National Repository of Grey Literature 16,931 records found  beginprevious16922 - 16931  jump to record: Search took 0.56 seconds. 

The Language of the Experimental Novel (Anthony Burgess, A Clockwork Orange)
ZEMANOVÁ, Lucie
This thesis deals with an experimental approach to language in a novel called A Clockwork Orange, it tries to express esthetic, social and psychological backround of this linguistic experiment from Anthony Burgess, while trying to compare original language with Czech translation, especially influence of Russian language to the original and the translation (with connection to London slang ? Cockney)

The first names of children in České Budějovice from 1995 to 2015
HERCEGOVÁ, Nikola
This bachelor work is about birth names of children who were born since 1995 up to 2015 in České Budějovice. In the theoretic part you can find information about the position and the post of birth names in the czech language systém from the point of view of the history as well as the present. The practical parts includes the research. Using the questionnare survey was found out the motivation for choice of children names.

Translation of movie subtitles from a sociocultural perspective
Nováková, Lenka ; Šotolová, Jovanka (advisor) ; Duběda, Tomáš (referee)
The present thesis focuses on the translation of sociocultural phenomena in movie subtitles. The paper is of a theoretical-empirical nature. Firstly it outlines the basic terms, namely "dialect", "sociolect" and "realia" and describes their function in movie dialogue. Subsequently the attention is given to the technical and linguistic characteristics of subtitling. The paper then examines the ways of translating the given sociocultural aspects from both descriptive and prescriptive perspectives. In the empirical part, actual examples of the transfer of substandard sociolects and realia, stemming from the movies Entre les murs and Un prophète, are analyzed and commented on. Keywords: movie translation, subtitling, sociocultural phenomena, substandard language, realia

Translation of the EU legislation in the Czech Republic and other new EU member states
Hanzl, Jan ; Tomášek, Michal (referee) ; Abdallaova, Naděžda (advisor)
Containing both theoretical and empirical parts, the thesis exammes the largest translation project in history: translation ofEC/EU legislation into Czech and other languages of candidate countries before the 2004 EU enlargement. It focuses on project management and organization and analyses activities, roles, powers, interests and responsibilities of all actors involved in the translation process.

Appreciatve suffixation in spanish and strategy of its translation
ŠINDELÁŘOVÁ, Kateřina
The bachelor thesis describes possible translations of some diminutives and augmentatives and compares the frequency of the use of these translations on the basis of their occurance in The Czech national corpus. There are theoretically explained the ways of enriching vocabulary, yet the biggest part is dedicated to appreciative suffixation in czech and spanish language, to ways of formation of diminutives and augmentatives and the strategy of their translations. In every chapter there are mentioned the most common czech and spanish apreciative suffixes and also the description of modifications of the derived words. There are also available graphs which show the frequency of the use of different translations which appear in corpus.

Data quality in the business information database environment
Cabalka, Martin ; Chlapek, Dušan (advisor) ; Kučera, Jan (referee)
This master thesis is concerned with the choice of suitable data quality dimensions for a particular database of economy information and proposes and implements metrics for its assessment. The aim of this paper is to define the term data quality in the context of economy information database and possible ways to measure it. Based on dimensions suitable to observe, a list of metrics was created and subsequently implemented in SQL query language, alternatively in a procedural extension Transact SQL. These metrics were also tested with the use of real data and the results were provided with a commentary. The main asset of this work is its complex processing of the data quality topic, from theoretical term definition to particular implementation of individual metrics. Finally, this study offers a variety of both theoretical and practical directions fort this issue to be further researched.

Walloon in Belgium : current situation of the language
Brodinová, Anna ; Štichauer, Jaroslav (advisor) ; Loucká, Hana (referee)
Title: Walloon in Belgium: current situation of the language Author: Anna Brodinová Department: Institute of Romance studies Supervisor: PhDr. Jaroslav Štichauer Number of characters: 76 772 Keywords: Walloon, language, dialect, Belgium, sociolinguistics Abstract: The objective of this thesis is to describe the current situation of the walloon language in Belgium. The Walloon is a Romance language, closely related to French. Both languages have existed in close vicinity for centuries and have influenced one another. Mostly since the beginning of the 20th century the Walloon has been oppressed by the more dominant language. That is one of the reasons why it is gradually dying out. The theoretical part of the thesis provides general sociolinguistics definitions. It deals with distinctions of the terms of a dialect and a language, with issues of diglossia, language minorities and revitalisation of a language. It introduces Walloon and its evolution, language characteristics, literature and current activities trying to save it. The empirical part describes the research work which was accomplished by the means of a questionnaire method. It summarizes methodological proceeding of the preparation and of the distribution of the questionnaire. The questionnaire focuses on the walloon interlocutors, on the walloon...

Jan Nejedlý and translation Civil Code in Czech
Hlavačka, Milan
In the early 19th century two codifications appeared simultaneously in Bohemia: one for the private law an the other one for Czech language. This two systematic codifications contained much stabilisation and modernisation potentional and they met in the translation of ABGB codex into Czech language.

Analysis of tissue-bound cells: Novel approaches using laser capture microdissection
Matalová, Eva ; Adamová, Eva ; Klepárník, Karel
Recent biomedical research prefers analysis of homogenous samples obtained from primary cells to cell lines. Moreover, attention is paid to cells of low number but high biological impact, such as signalling centres in embryonic development, stem cells or tumour cells. To localize cells of interest within an organ/tissue, histological sections are widely used. However, the methods of choice for further analysis of such samples are mostly limited to histochemistry, immunohistochemistry and in situ hybridization.

Girolamo Brusoni and the Tradition of Boccaccio's Tales
DRÁBKOVÁ, Lucie
In my thesis I focused on changes of Boccaccio's model in baroque novelist and especially on Girolamo Brusoni´s Novelle called Novelle amorose, who was a Venetian bookman. My attention is focused on life and publications of Girolamo Brusoni and his place in the context of Italian baroque prose. Furthermore, I focused on the analysis of several selected novels and comparing them typologically akin to novels of Boccaccio's Decameron. I described and analyzed the structure of these novels. I especially focused on theme, composition and use of stylistic tools exhibited by these novels. Last but not least I focused on the translation of selected novels.