| |
| |
|
Mládežnický slang v ruském jazyce
Mironovič, Barbora
Cílem této rigorózní práce je nahlédnutí do problematiky nespisovné vrstvy jazyka ruské mládeže. Teoretická část vychází z prací zabývajících se stylistickou a sociolingvistickou stratifikací jazyka. Dále se práce věnuje jen nespisovným útvarům, zejména se soustřeďuje na pojmy "slang", "obecný slang" a "mat", a uvádí způsoby tvoření slangového výraziva. Praktická část analyzuje psaný a mluvený text a následně získané údaje porovnává a vyhodnocuje. Provedená analýza ukazuje, jak rychle se mládežnický slang aktualizuje a obohacuje novými výrazy, i to, jakým lexikálním jednotkám dává starší mládež při vyjadřování přednost. Hlavním přínosem práce je její aktuálnost, neboť výzkumy daného tématu velmi rychle zastarávají.
|
|
Jazykové roviny mluvy hráčů počítačových her
SCHÖNBAUEROVÁ, Eliška
Tato diplomová práce volně naváže na téma bakalářské práce Mluva hráčů počítačových her (autorem je taktéž E. Schönbauerová) a prozkoumá hlouběji nový druh sociolektu, mluvu hráčů počítačových her. Zmíněný sociolekt byl zatím zdokumentován pouze na základní úrovni, a proto se autorka zaměří na dosud neprozkoumané jazykové roviny této mluvy tedy na morfologii, slovotvorbu, fonetiku, lexikologii, syntax a stylistiku. Cílem je detailní prozkoumání sociolektu hráčů počítačových her a lepší pochopení přejímání anglicismů do českého jazyka a jejich následné začleňování do jazykového systému současné češtiny. Teoretická část práce vychází z dostupné odborné literatury. Součástí práce je příloha sebraných materiálů, které autorka získala prostřednictvím samotných hráčů či jsou zmíněné materiály dostupné online.
|
|
Mládežnický slang v ruském jazyce
Mironovič, Barbora ; Rozboudová, Lenka (vedoucí práce) ; Konečný, Jakub (oponent)
Cílem této diplomové magisterské práce je nahlédnutí do problematiky nespisovné vrstvy jazyka ruské mládeže. Teoretická část vychází z prací zabývajících se stylistickou a sociolingvistickou stratifikací jazyka. Dále se práce věnuje jen nespisovným útvarům, zejména se soustřeďuje na pojmy "slang", "obecný slang" a "mat", a uvádí způsoby tvoření slangového výraziva. Praktická část analyzuje psaný a mluvený text a následně získané údaje porovnává a vyhodnocuje. Provedená analýza ukazuje, jak rychle se mládežnický slang aktualizuje a obohacuje novými výrazy, i to, jakým lexikálním jednotkám dává starší mládež při vyjadřování přednost. Hlavním přínosem práce je její aktuálnost, neboť výzkumy daného tématu velmi rychle zastarávají.
|
|
Substandard vocabulary in the Russian media language
Tutak, Sofiya ; Konečný, Jakub (vedoucí práce) ; Rozboudová, Lenka (oponent)
NÁZEV: Substandardní slovní zásoba v jazyce ruských masmédií Autor: Sofiya Tutak Katedra: Katedra rusistiky a lingvodidaktiky Vedoucí bakalářské práce: Mgr. Jakub Konečný Abstract: Jednou z aktuálních oblastí lingvistického bádání je v současné době studium stylistické roviny jazyka. Zvláštní pozornost mezi výzkumníky budí jazyk masmédií, při jehož analýze lze zřetelně pozorovat tendence rozvoje a změn v jazyce. Bakalářská práce je věnována fenoménu ruského jazyka - substandardnímu lexiku. Jedná se o aktuální téma, které se v současné době nachází v centru zájmu jazykovědců. Zvláštní pozornost je v práci věnována lexiku jako takovému, zkoumán je obsah textů masmédií. V práci je popsána historie, rozvoj a styly lexika, pozornost je věnována také funkci a specifiku jazyka prostředků masové komunikace. Výzkum je založen na pracích domácích lingvistů, jako G. Solganik, V. Vinogradov, L. Šerba, L. Vvedenskaja, J. Maslov. Klíčová slova: Slovní zásoba, spisovný jazyk, nespisovný jazyk, sociolekt, hovorová slova, slangová slova, obecná slova, média, pragmatika.
|
|
Language of SMS and French as a foreign language
Vaňátko, Jiří ; Klinka, Tomáš (vedoucí práce) ; Listíková, Renáta (oponent)
česky s názvem práce Jazyk SMS a francouzština jako cizí jazyk Stěžejním tématem práce je jazyk krátkých textových zpráv (SMS), potažmo jazyk chatu a jeho uplatnění ve výuce francouzštiny jako cizího jazyka (fr. zkratka F.L.E., français langue étrangère). Záměrem je zodpovědět otázku, jakým způsobem uchopit z lingvo-didaktického hlediska tento novodobý sociolekt mladých uživatelů (nejen) francouzského jazyka pro praktické použití v hodinách francouzštiny. Prvotním cílem je lingvisticky popsat a pochopit mechanismy daného jazykového kódu ve francouzštině a stručně také v češtině a angličtině, včetně jeho pozice jako socio-kulturního jevu v současné francouzštině. Následuje výzkum zabývající se identifikací a analýzou výukových aktivit pracujících s jazykem SMS v přibližně padesáti učebnicích francouzštiny. Kromě praktického rozboru vybraných cvičení využívajících zkoumaný jev pro úrovně A1, A2, B1, B2 je součástí teoretické zhodnocení dané problematiky vycházející z poznatků získaných z odborné didakticky zaměřené literatury. Vrcholným bodem je soubor deseti pracovních listů spolu s detailními metodickými pokyny postavených na jazyku SMS (chatu) a jeho tematice pro výuku francouzštiny jako cizího jazyka a zakládajících se zároveň i na poznatcích předešlých částí práce. Dílo je rozděleno zhruba na...
|
|
Korejština v internetové komunikaci
Uhlířová, Eliška ; Horák, Tomáš (vedoucí práce) ; Mazaná, Vladislava (oponent)
Předmětem této bakalářské práce je analýza korejského internetového komunikačního jazyka (IKJ). Tato nová jazyková varieta je produktem online komunikace a liší se od tradičního pojetí jak psaného, tak mluveného projevu. V první části práce vylíčím vývoj internetu a vznik významných webových domén v Jižní Koreji. Také popíšu demografii korejských uživatelů a vyhodnotím data související s internetovým užíváním. V druhé části se věnuji charakteristickým rysům korejského internetového komunikačního jazyka. Definuji ho jako nový typ slangu - psaný slang a porovnávám ho s vlastnostmi mluveného a psaného projevu. Nakonec uvádím různé faktory, jejichž vliv vedl ke vzniku této jazykové formy. V další části detailně rozebírám různé druhy korejského IKJ, které se od standardního jazyka liší v úrovni syntaktické, ortografické, morfologické, lexikální a diskursivní. Rozbor je založen především na sběru dat psané komunikace z online diskusních serverů. V posledním úseku této práce zkoumám dopad korejského IKJ na jazyk, jako takový. Jinými slovy demonstruji, jakým způsobem tento novodobý slang ovlivňuje různorodé podoby jazyka užívané v offline situacích.
|
|
Jazykové prostředky sociální diferenciace postav v literárním překladu. Alfred Döblin: Berlin Alexanderplatz
Patočková, Veronika ; Winter, Astrid (vedoucí práce) ; Svoboda, Tomáš (oponent)
Diplomová práce se věnuje poměrně málo prozkoumané problematice převodu jazykových prostředků sociální diferenciace literárních postav. Jazykový materiál pro zkoumání této oblasti translatologie poskytuje Döblinův román Berlin Alexanderplatz (1928) a jeho dva české překlady (1935 a 1968). Byla provedena analýza promluv dvou postav. První zastupuje nižší společenskou třídu a zlodějské prostředí. V její promluvě analýza prokázala množství prvků berlínského urbanolektu, užitého k její sociální charakterizaci. Druhá postava reprezentuje židovskou etnickou skupinu. Její přímá řeč obsahuje prvky literárního jidiš, signalizujícího její židovský původ. Následná analýza promluvy první postavy v českých překladech románu ukázala vhodné užití obecné češtiny jako náhrady berlínského urbanolektu v obou překladech. Analýza byla zasazena do kontextu dobových konvencí užívání nespisovných prvků v původní české i překladové literatuře. Obě překladatelky se těchto konvencí úspěšně držely. Při převodu literárního jidiš v přímé řeči druhé postavy byly v překladech zjištěny velké rozdíly. V prvním překladu nebyly prvky jidiš nijak nahrazeny. V druhém překladu bylo naopak vhodně využito prvků typických pro české židovské literární postavy, negativně však bylo zhodnoceno založení mluvy této postavy na bázi obecné...
|
|
Mluva hráčů počítačových her
SCHÖNBAUEROVÁ, Eliška
Cílem bakalářské práce je detailní zmapování mluvy hráčů počítačových her. Jde o komunitu, která je složena z členů různého věku a sociálního postavení, jejich počet se neustále zvyšuje. Tato zájmová skupina komunikuje převážně na internetu - jde o komunikáty psané - prostřednictvím specifického slangu. Práce se především zaměří na zkoumání lexikálních jednotek, které se zkoumanou problematikou souvisí (obecná pojmenování, charakteristika her, pojmenování speciální, která se vyskytují pouze v konkrétních hrách). Lexikální jednotky budou tříděny podle několika kritérií, především žánrových. Teoretická část práce bude vycházet z dostupné odborné literatury. Součástí práce bude slovník shromážděných lexikálních prostředků s výkladem jejich významu.
|