Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 317 záznamů.  začátekpředchozí214 - 223dalšíkonec  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Komplexní jazyková analýza románu Sestra Jáchyma Topola
Tlamicha, Miloslav ; Janovec, Ladislav (vedoucí práce) ; Šmejkalová, Martina (oponent)
Práce se zabývá analýzou jednotlivých jazykových rovin v Topolově románu Sestra. Text vykazuje specifické rysy především na rovině hláskoslovné, kde se objevuje pestrá škála možných variací čerpajících ze spisovných i nespisovných útvarů českého jazyka. Signifikantní je dále rovina lexikální, využívající prvky z repertoáru existujícího českého lexika, autorských neologizmů a elementů cizojazyčných. Různorodost hypersyntaktické roviny je silně ovlivněna vyprávěcí situací, založenou na množství vypravěčů a vnitrotextových adresátů. Jednotlivé jazykové aktualizace jsou významnou složkou výstavby smyslu analyzovaného díla.
Posuny v idiolektu vysokoškolských studentů pod vlivem pražské češtiny
Náhlíková, Anežka ; Hájková, Eva (vedoucí práce) ; Janovec, Ladislav (oponent)
Tato práce se skládá ze dvou částí - z praktické a teoretické. Teoretická část se zabývá jednotlivými formami českého jazyka v souvislosti s běžně mluveným projevem. Od spisovné češtiny přes obecnou se dostává až k charakteristickým znakům dialektů a k problematice hovorové češtiny. Zmiňuje se i o sociální diferenciaci jazyka. Jedna kapitola se věnuje představení publikace Český jazykový atlas, jež je považována za zásadní počin v oblasti dialektologie. Dále se snaží představit různé pohledy lingvistů na současný stav jazyka a jeho další vývoj, stejně jako na vztah spisovné a obecné češtiny. Praktická část si klade za cíl potvrdit předpoklad, že dlouhodobější pobyt v pražském prostředí ovlivňuje idiolekt studenta s bydlištěm na jiném místě České republiky. Skupinu, na níž je toto tvrzení ověřováno, tvoří vysokoškolští studenti. Průzkum byl proveden formou dotazníků a zvukových nahrávek.
TV program jako komunikát. Informační hodnota a manipulativní strategie
Mendlová, Lucie ; Chejnová, Pavla (vedoucí práce) ; Janovec, Ladislav (oponent)
Bakalářská práce s názvem "Televizní program jako komunikát. Informační hodnota a manipulativní strategie." se zaměřuje na analýzu informační hodnoty a využitých manipulativních prostředků v televizním programu. Hlavním zdrojem se stal nashromážděný materiál třiceti výtisků časopisu Magazín DNES z období od roku 2008 do 2010. Cílem práce bylo zmapovat zpracování televizního programu a užité metody ovlivňující preference adresáta.
Stylistická analýza slavnostních projevů
Procházková, Anna ; Chejnová, Pavla (vedoucí práce) ; Janovec, Ladislav (oponent)
RESUMÉ Hlavní myšlenkou mojí bakalářské práce je analýza pěti slavnostních projevů. Práce je rozdělena do dvou částí - teoretické a praktické. První část definuje na základě uvedené literatury objektivní a subjektivní stylotvorné faktory. Praktická část obsahuje stylistickou analýzu, kterou provádím na základě charakteristiky jednotlivých stylistických faktorů v teoretické části. V závěru mé bakalářské práce se pokouším o vymezení společných a odlišných znaků daných slavnostních proslovů.
Lingvistická analýza textů Petra Nikla
Sigmundová, Alena ; Palkosková, Olga (vedoucí práce) ; Janovec, Ladislav (oponent)
Obsahem bakalářské práce je lingvistická analýza textů Petra Nikla. Petr Nikl je všestranný umělec. Jeho hlavní činností je výtvarnictví, dále se věnuje loutkovému divadlu, zpívá se skupinou Lakomé Barky a píše literaturu pro děti. Cílem této práce bylo zjistit, jestli autor ve svých dílech respektuje dětský aspekt, zejména zda používá jen takových jazykových prostředků, které jsou vhodné pro dětského čtenáře. Po důkladné analýze všech Niklových knih (Pohádka o Rybitince (2001), O Rybabě a Mořské duši (2002), Lingvistické pohádky (2006), Záhádky (2007), Jělěňovití (2008) a Niklův Blázníček (2009) jsem došla k závěru, že autor respektuje jen některé prvky dětského aspektu. Syntaktická stavba jeho textů je nekomplikovaná, pro dětského čtenáře vhodná. Z lexikálního hlediska to ovšem tak jednoznačné není. Autor sice využívá jen jednoduchých metafor a přirovnání, používá téměř výhradně slova domácího původu a často užívá slov citově zabarvených, na druhou stranu se však v textech hojně objevují slova knižní a řídká, která většina dětí nemůže znát, a složité poetické neologismy. Na morfologické rovině neshledávám pro děti žádné výrazné překážky. Na rovině fonologické se však objevit mohou, a to zejména pokud se dítě snaží některé texty číst nahlas. Texty totiž často obsahují téměř nevyslovitelné shluky hlásek....
Komparace českých a anglických verbálních frazémů
Pátková, Eva ; Janovec, Ladislav (vedoucí práce) ; Chejnová, Pavla (oponent)
Cílem mé práce je srovnání českých a anglických verbálních frazémů. Bakalářská práce se skládá ze dvou částí. První částí je teorie. V této části jsem se zabývala charakteristikou frazémů, jejich historií, rozdělěním a použitím. Z teorie vychází praktická část. Rozbor, jenž se zabývá shodou a rozdílností mezi nimi, najdeme v závěrečné části. Ta také obsahuje rozdělení frazémů podle sémantického hlediska. Frazeologická základna byla vybudována ze současných periodik. České věty jsem většinou našla v časopisech: Týden, Metro, MF DNES a Instinkt. BBC mi sloužilo pro vyhledávání vět v anglickém jazyku.

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 317 záznamů.   začátekpředchozí214 - 223dalšíkonec  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.