Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 20 záznamů.  předchozí11 - 20  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Negativní jazykový transfer u anglicky mluvících studentů češtiny jako cizího jazyka. Aplikovaná kontrastivní lingvistická studie na materiálu vybraných českých a anglických sloves s významem interpersonální komunikace
Daněk, Jan ; Machová, Svatava (vedoucí práce) ; Panevová, Jarmila (oponent) ; Kolářová, Ivana (oponent)
Práce je zaměřena na problematiku negativního jazykového transferu anglicky mluvicích studentů češtiny jako ciziho jazyka. Na materiálu deseti českých sloves s významem interpersonálni komunikace, totiž říci (si), říkat (si), říkávat (si), mluvit, hovořit, povědět, povídat (si), oznámit, informovat a konstatovat, ukazuje, jaký obraz jazykového jednáni je typický pro rodilé mluvči češtiny. V porovnáni s převzatou analýzou anglických lexémů speak, talk, say a tell stanovuje shody a rozdily obrazu jazykového jednáni v češtině a v angličtině a predikuje oblasti negativního jazykového transferu u anglicky mluvicich studentů češtiny jako ciziho jazyka. Tuto predikci následně ověřuje pomoci výzkumné sondy. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Manipulace ve školní komunikaci
Nejtková, Irena ; Chejnová, Pavla (oponent) ; Machová, Svatava (vedoucí práce)
Práce Manipulace ve školní komunikaci se věnuje zkoumání konkrétních manipulativních postupů, které používají učitelé při komunikaci se svými žáky v rámci výchovně vzdělávacího procesu. Teoretická východiska tvoří charakteristika pojmů, souvisejících se zkoumanou problematikou. Na základě těchto obecných poznatků jsou popsány nejužívanější manipulativní postupy učitelů, které jsou doloženy příklady z konkrétního výzkumného vzorku. Manipulace je v této práci vnímána i pozitivně, jako druh pomoci učitele žákům ve výchovně vzdělávacím procesu. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Mezi syntaxí a stylistikou - spisovnost a stylistická systematika na syntaktické rovině češtiny
Prošek, Martin ; Nebeská, Iva (vedoucí práce) ; Zimová, Ludmila (oponent) ; Machová, Svatava (oponent)
Předkládaná práce Je interdisciplinárním pohledem na součinnost stylistické a syntaktické systematiky, s přesahy do jazykové kultury. Analyzovaná tematika je společným zájmem primárně stylistiky a jazykové kultury a komplementárně staví na systematice syntaktické. Práce usiluje o to, být určitou hloubkovou strukturou kteréhokoli stylistického či jazykověkulturního přístupu, jenž je založen na indexování jazykových prostředků stylovými příznaky a jenž tyto stylové indexy uplatňuje ve svých lingvistických popisech. Současné přístupy k jazykové kultuře se zaměřují především na diskuse o kritériích pro přidělení určitého příznaku, málo pozornosti se však věnuje problematice neméně závažné, totiž otázce, jaké stylové kvality vnášejí do komunikátů prostředky jednotlivých strukturních rovin a jak lze tyto stylové kvality zachytit v lingvistických popisech. V předkládané práci se zaměřujeme na stylové kvality roviny syntaktické a představujeme je z hlediska stylistického a strukturního a na základě excerpce ze současných syntaktických popisů.
Didaktický pohled na mezijazykový transfér při osvojování a užívání francouzských výpůjček v češtině
Přikrylová, Adéla ; Machová, Svatava (vedoucí práce) ; Fenclová, Marie (oponent) ; Vacková, Alena (oponent)
PŘIKRYLOVA, A : Didaktický pohled na mezijazykový transfer při osvojováni a užíváni francouzských výpůjček v češtině. Disertační práce. 2 díly. Praha : Univerzita Karlova, Pedagogická fakulta, 2009. Disertační práce se skládá ze tří vzájemně propojených částí: lingvistické, teoretické a didaktické. Cílem lingvistické části je na přesně vymezené zásobě francouzských výpůjček v češtině vytvořit jejich konfrontační popis na všech jazykových rovinách českého a francouzského jazykového systému, který poskytne teoretické východisko pro stanoveni metodicky relevantních jevů, jež mohou mít potenciální vliv na pozitivní či negativní mezijazykový transfer a vytvoří tak základní materiál pro obsahovou stránku experimentálního výzkumu. Teoretická část mapuje historii teorií o transferu. Jejím cílem je představit vývoj vnímání pojmů pozitivního a negativního transferu prizmatem různých vědních oborů a jejich renomovaných zástupců. Pedagogickou část tvoří analýza experimentálního výzkumu, interpretace závěrů a jejich didaktické aplikace. Cílem pedagogické části je ověřit platnost stanovených hypotéz a výsledky výzkumu aplikovat na didaktiku českého jazyka.
Konceptualizace času v příslovích a pořekadlech v česko-ruském plánu
Horský, Mikuláš ; Janovec, Ladislav (vedoucí práce) ; Machová, Svatava (oponent)
¨Práce se zabývá metaforami, pomocí kterých je v českém a ruském jazyce uchopován pojem času a které vytvářejí pro dané jazykové společenství odpovídající koncept času. V první kapitole se vymezují termíny přísloví a pořekadlo, které jsou následně zahrnuty pod společný termín Jana Mukařovského proverbíální rčení. V druhé kapitole jsou zpracována teoretická východiska slovanského konceptu času, a sice východiska filosofická a lingvistická. Třetí kapitola sleduje na jazykovém materiálu sebraném F. L. Čelakovským v Mudrosloví národu slovanského ve příslovích základní konceptualizace času (metafory prostorové, objektové a personifikační / antropomorfizační) a slovanská specifika vnímání času. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Neverbální komunikace ve výuce francouzskému jazyku
Kovářová, Dominika ; Fenclová, Marie (vedoucí práce) ; Machová, Svatava (oponent) ; Vacková, Alena (oponent)
V d i z e r t a č n í p r á c i n a z v a n é NEVERBÁLNÍ KOMUNIKACE VE VÝUCE FRANCOUZSKÉMU JAZYKU j s m e se pokusili o vybudování teoretického zázemí projektu našeho výzkumu neverbální komunikace ve výuce francouzskému jazyku takovým způsobem, abychom si vytvořili odraziště vlastním výzkumným aktivitám a j e j i ch kvalifikaci. Vzhledem šíři problematiky samotné, včetně organizačního a technického zabezpečení výzkumného projektu, j s m e byli v klíčové, experimentální části dizertační práce schopni studovat, zkoumat, analyzovat a hodnotit toliko výseče z vědní oblasti neverbální komunikace; konkrétně ty, jejichž problematika organicky zasahuje do edukačního procesu výuky francouzskému jazyku. Jsme přesvědčeni, že by další studium a výzkumy orientované tímto směrem (a samozřejmě vedené i z j i n é ho úhlu pohledu) mohly přispět objevení a kategorizaci dalších zajímavých poznatků spjatých s bádáním v této vědní oblasti. Jejich nemenší přínos j i ž nyní spatřujeme v tom, že by pedagogům, a to nejen s odborností pro výuku francouzskému jazyku, poskytly hojnou a smysluplnou inspiraci vlastní učitelské praxi. Troufneme si říci, že i tento cíl se pokusila sledovat námi předložená dizertační práce.
Konceptualizace času v příslovích a pořekladech v česko-ruském plánu
Horský, Mikuláš ; Machová, Svatava (oponent) ; Janovec, Ladislav (vedoucí práce)
Konceptualizace času zahrnuje u všech národů a ve všech jazycích několik společných momentů. Jsou jimi opozice času posvátného a profánního a rovněž cyklické vnímání času. Evropská myšlenková tradice к tomuto ještě přidává aristotelské pojetí času, jež filosoficky zdůvodňuje analogii mezi časem a prostorem, a také úzký vztah mezi možností vnímání času a lidskou duší, který nahlédl Aurelius Augustinus. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Sématická analýza argumentace s příklady argumentování soudů
Peroutka, Miloš ; Machová, Svatava (vedoucí práce) ; Šamalová, Markéta (oponent)
Práce se zabývá sémantickou souvislostí názoru a argumentů na jeho podporu. Dotýká se též některých úzce souvisejících aspektů syntaktických a pragmatických, studuje argumentaci jako mluvní akt realizovaný v přirozeném jazyce za účelem přesvědčit auditorium o přijatelnosti nabízeného názoru. Autor této práce se rovněž věnuje základní charakteristice sémantiky argumentace z pohledu formální logiky, kterou navrhuje doplnit sémantikou lingvistickou. Pokouší se také vymezit základní kategoriální rysy některých pojmů a termínů. Sémantická konzistence etické argumentace je vnímána jako první z nezbytných předpokladů její akceptability. Autor považuje argumentaci za konzistentní tehdy, jestliže mezi jejími argumenty a názorem / závěrem existuje kauzální mezipropoziční vztah. Sledováním sémantické struktury argumentace dospěl závěru, že je v komunikaci vyjádřena argumentačními výpověďmi s různými aktuálními komunikačními funkcemi. Svou pozornost autor obrací též úvahám Aristotelovým, jimiž se inspiruje. Příklady argumentací volí ze soudního diskurzu a dostupné literatury. Klíčová slova: akceptabilita, argument, argumentace, auditorium, komunikační funkce výpovědi, persváze, premisa, propozice, přirozený jazyk
Televizní zpravodajství jako komunikační situace
Crnovršaninová, Zina ; Machová, Svatava (vedoucí práce) ; Vybíral, Petr (oponent)
Zpravodajství má poskytovat recipientovi kvalitní informace o nejdůležitějších událostech, které zásadním způsobem ovlivňují politický, ekonomický a společenský život. V současné době jsme svědky posunu od tohoto pojetí zpravodajství к tzv. infortainmentu. Nahlížení zpravodajství jako komunikační situace pomáhá (a) odhalit příčiny tohoto procesu, (b) přináší několik podstatných závěrů, které se týkají formy televizního zpravodajství, (c) objevuje nebezpečí automatizace spojené s pojímáním zpravodajství jako objektivního informování a (d) popsáním recipienta vymezuje moc médií. Na produkci televizní relace se nepodílí pouze novinář, který reportáž připravuje a jehož identitu recipient zná. Produktorem relace se stává řada subjektů se zcela odlišnými komunikačními záměry. Všechny se nějakým způsobem váží к tomu, že zpravodajská relace je (pouze) jedním z formátů, které poskytuje médium. Komunikačním záměrem komerčního média je komunikace s co nejvyšším počtem recipientů. Tomuto faktu se přizpůsobuje skladba zpráv i jejich zpracování. V případě veřejnoprávní televize je situace podobná s tím rozdílem, že vysoká sledovanost není nutná jen jako prostředek finančního zisku z reklam, ale i jako argument pro zachování povinného placení koncesionářského poplatku, který veřejnoprávní televize předkládá veřejnosti i...
Vnímání prostoru nositeli různých kultur a jeho odraz v jejich jazyce
Pěknicová, Gabriela ; Chejnová, Pavla (oponent) ; Machová, Svatava (vedoucí práce)
Cílem DP je zjistit, jak nositelé české a německé kultury vnímají prostor, a vyvrátit/potvrdit hypotézu, že je možné, že i jazyky sousedních národů s velmi blízkými kulturami konceptualizuji okolni svět ne zcela shodně. Téma DP patří do oblasti kognitivní lingvistiky, která se u nás zatim neprosadila jako významnější směr. Z toho důvodu je prvni (úvodni) část věnována jejimu popisu a charakteristice. Druhá část zjišťuje český jazykový obraz slova - ' pojmu prostor, třetí část německý jazykový obraz slova - pojmu der Raum. Předpokladem pro zjištění jazykových obrazů slova - pojmu prostor/der Raum je provedeni kognitivní analýzy a metaforicko-metonymické konceptualizace slova - pojmu prostor/der Raum. Čtvrtá část srovnává oba jazykové obrazy. Výsledky srovnáni dokazuji, že vnimáni prostoru nositeli české a německé kultury je shodné. V poslední části je navrženo, jak je možné poznatky kognitivní lingvistiky (převážně kognitivní analýzu) využit ve výuce mateřského a cizího jazyka na střední škole. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 20 záznamů.   předchozí11 - 20  přejít na záznam:
Viz též: podobná jména autorů
6 MACHOVÁ, Šárka
1 Machová, Silvia
4 Machová, Simona
1 Machová, Soňa
1 Machová, Stanislava
2 Machová, Světlana
5 Machová, Sára
6 Machová, Šárka
1 Máchová, Štěpánka
6 Máchová, Šárka
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.