Název:
Komentovaný překlad – nové trendy letecké dopravy v médiích
Překlad názvu:
Commented Translation – New Trends in Air Transportation as Presented in Media
Autoři:
Sultanmuratov, Alibek ; Langerová, Petra (oponent) ; Smutný, Milan (vedoucí práce) Typ dokumentu: Bakalářské práce
Rok:
2020
Jazyk:
eng
Nakladatel: Vysoké učení technické v Brně. Fakulta elektrotechniky a komunikačních technologií
Abstrakt: [eng][cze]
Účelem této semestrální práce je překlad česky psaného textu týkajícího se nejnovějšího vývoje v letecké dopravě do jazyka anglického a analýza rozdílů mezi oběma jazyky, jež se vyskytují v překladu. Práce je rozdělena do tří hlavních částí: teoretický úvod, překlad textu a analýza překladu. Teoretický úvod se zabývá typy překladu. V závěrečné části jsou na příkladech z přeložených textů analyzovány jazykové jevy a charakteristické rysy anglického a českého jazyka
The purpose of the semestral thesis is to translate a text or more texts related to new trends in air transportation as presented in media from Czech into English and analyze the differences between both languages in translation. The work presented is divided into three main parts: theoretical introduction, translation of the technical text and translation analysis. The theoretical introduction deals with the types of translation and classifications. In the last part, the language phenomena and characteristic features of the English and Czech languages are analyzed on the examples of the translated texts.
Klíčová slova:
air transportation; aircraft; Equivalence; loanwords; noun; verb; Ekvivalence; letadlo; letecká doprava; podstatné jméno; slova cizího původu; sloveso
Instituce: Vysoké učení technické v Brně
(web)
Informace o dostupnosti dokumentu:
Plný text je dostupný v Digitální knihovně VUT. Původní záznam: http://hdl.handle.net/11012/190554