Název:
Komentovaný překlad vybraných kapitol z knihy Veganismus (Christian Koeder, 2014)
Překlad názvu:
Annotated Czech Translation of Selected Chapters from Veganismus, 2014 by Christian Koeder
Autoři:
Lurfová, Maria ; Pokojová, Jana (vedoucí práce) ; Kloudová, Věra (oponent) Typ dokumentu: Bakalářské práce
Rok:
2022
Jazyk:
cze
Abstrakt: [cze][eng] Tato bakalářská práce sestává z překladu čtyř vybraných kapitol z německé knihy Veganismus autora Christiana Koedera z roku 2014 a odborného komentáře. Výchozí text má čtenářům nabídnout co možná nejucelenější informace o veganství, autor představuje motivace k přechodu na tento životní styl, potenciální zdravotní problémy způsobené nevyváženou stravou či aktivistické organizace. Pro účely této práce byly vybrány kapitoly Tierliebe, Schadstoffe, Allergien a Ersetzen. Odborný komentář se skládá z fiktivní překladatelské zakázky, překladatelské analýzy výchozího textu, stanovení koncepce překladu a popisu překladatelských problémů a posunů. Komentář je doplněn o příklady z výchozího textu a překladu. Klíčová slova překlad, překladatelská analýza, komentář, překladatelské postupy, překladatelské problémy, překladatelské posuny, veganství, životní styl, rostlinné stravování, životní prostředí, zdravíThis bachelor thesis includes a translation of four chapters of the book Veganismus written originally in German by Christian Koeder in 2014 and a commentary. The book aims at providing a complete overview of veganism, with the author presenting motives for a vegan lifestyle, possible health consequences of an unbalanced plant-based diet as well as animal rights movements. The following chapters have been chosen for this thesis: Tierliebe, Schadstoffe, Allergien and Ersetzen. The commentary consists of a potential fictional commission, a translation analysis of the source text, a translation strategy and the description of translation problems and translation shifts. The theoretical part is supported by examples from both the source text and the translation. Key words translation, translation analysis, commentary, translation method, translation problems, translation shifts, veganism, lifestyle, plant-based diet, environment, health
Klíčová slova:
překlad|překladatelská analýza|komentář|překladatelské postupy|překladatelské problémy|překladatelské posuny|veganství|životní styl|rostlinné stravování|životní prostředí|zdraví; translation|translation analysis|commentary|translation method|translation problems|translation shifts|veganism|lifestyle|plant-based diet|environment|health