Název:
Specifika rumunské pohádky
Překlad názvu:
Specific signs of Romanian fairy-tale
Autoři:
Broučková, Sonia ; Našinec, Jiří (vedoucí práce) ; Vajdová, Libuša (oponent) Typ dokumentu: Diplomové práce
Rok:
2006
Jazyk:
cze
Abstrakt: Cílem této práce Je přiblížit rumunskou pohádku v širších souvislostech se zaměřením na problematiku překladu. Kořeny rumunské pohádky se výrazně liší od té naší. Vycházejí sice ze společného indoevropského prazákladu, ale z úplně odlišného kulturního, sociálního a historického prostředí. Mají tedy hodně společných znaků, ale zároveň mnoho specifik. Jednotlivé tradiční postavy rumunských pohádek napovídají mnohé o národní mentalitě a jejich rozbor je zajímavý nejen z tohoto hlediska, nýbrž i z pohledu překladatelského. Morfologie pohádky má svá schémata, která na jedné straně fascinují svou pevnou strukturou a stereotypními formami, ale na straně druhé nesčetným množstvím variant a variací. Rumunské pohádky jsou úžasnou syntézou řady rozličných vlivů (kulturních, sociologických, historických, geografických atd.) a určitě si zaslouží hlubší zkoumání.