Název:
Španělské konstrukce se slovesy měnícími význam v závislosti na volbě modu ve větě vedlejší
Překlad názvu:
Spanish verb grammatical constructions where the verb changes its meaning depending on the choice of mood in the subordinate clause
Autoři:
Vokatá, Barbora ; Kratochvílová, Dana (vedoucí práce) ; Čermák, Petr (oponent) Typ dokumentu: Bakalářské práce
Rok:
2016
Jazyk:
cze
Abstrakt: [cze][eng] Tato práce se zabývá španělskými konstrukcemi se slovesy, po kterých může ve vedlejší větě následovat sloveso v indikativu i v subjunktivu, a jejichž význam se mění v závislosti na zvoleném modu. Předmětem našeho zkoumání jsou slovesa insistir (en), decir, temer, temerse, sentir, esperar, hacer a parecer. Prostřednictvím paralelního jazykového korpusu InterCorp analyzujeme, jaké jsou tendence v užívání výše uvedených sloves s indikativem a subjunktivem, a jak se tato modální opozice projevuje v českém překladu. Klíčová slova: modus, modalita, subjunktiv, indikativ, změna významuThe present work deals with the spanish grammatical constructions with the verbs that admit both the verb in the indicative and the subjunctive in the subordinate clause and whose meaning varies depending on the selected mood in the subordinate clause. The subject of our research are the verbs insistir (en), decir, temer, temerse, sentir, esperar, hacer and parecer. By the parallel language corpus InterCorp we analyse what are the trends in the use of the above verbs in the indicative and subjunctive and we study the influence of this modal opposition how it is reflected in the czech translation. Keywords: mood, modality, subjunctive, indicative, change of meaning
Klíčová slova:
indikativ; modalita; modus; subjunktiv; změna významu; change of meaning; indicative; modality; mood; subjunctive