Název:
Komentovaný překlad: Introduction (s. 1-21) in The Kennedy tapes: inside the White House during the Cuban missile crisis (Belknap Press 2000)
Překlad názvu:
Annotated translation: Introduction (s. 1-21) in The Kennedy tapes: inside the White House during the Cuban missile crisis (Belknap Press 2000)
Autoři:
Hřibová, Katrin ; Kalivodová, Eva (vedoucí práce) ; Ott, Libor (oponent) Typ dokumentu: Bakalářské práce
Rok:
2014
Jazyk:
cze
Abstrakt: [cze][eng] Jádrem této práce je překlad části předmluvy ke knize The Kennedy Tapes: Inside the White House During the Cuban Missile Crisis. Teoretickou část tvoří komentář překladu. Ten se skládá z překladatelské analýzy, která je vytvořena volně podle modelu Christiane Nordové a zkoumá vnětextové a vnitrotextové faktory. Následuje popis zvolené překladatelské metody, na který navazuje typologie překladatelských problémů a popis posunů vzniklých při překladu. Klíčová slova: překlad, analýza překladu, překladatelský posun, překladatelský problém, metoda překladu, karibská krize, John F. Kennedy, Spojené státy americké, Svaz sovětských socialistických republikThe core of this thesis is a part of the introduction to the book The Kennedy Tapes: Inside the White House During the Cuban Missile Crisis. The theoretical part is constituted by a commentary on the translation. This commentary consist of a translation analysis created according to the model of Christiane Nord analyzing the intratextual and extratextual factors followed by a description of the chosen translation method, the translation problems typology and translation shifts. Key words: translation, translation analysis, translation shift, translation problem, translation method, Cuban missile crisis, John F. Kennedy, The United States of America, The Union of Soviet Socialist Republics
Klíčová slova:
analýza překladu; John F. Kennedy; karibská krize; metoda překladu; překlad; překladatelský posun; překladatelský problém; Spojené státy americké; Svaz sovětských socialistických republik; Cuban missile crisis; John F. Kennedy; The Union of Soviet Socialist Republics; The United States of America; translation; translation analysis; translation method; translation problem; translation shift