Název:
Anglické protějšky českých adverbií (zřetele a míry)
Překlad názvu:
English counterparts of Czech adverbs (expressing respect and measure)
Autoři:
Tomašovičová, Katarína ; Šaldová, Pavlína (vedoucí práce) ; Popelíková, Jiřina (oponent) Typ dokumentu: Bakalářské práce
Rok:
2013
Jazyk:
eng
Abstrakt: [eng][cze] The objective of the present thesis is to analyse divergent translation counterparts of Czech adverbs; i.e. those cases, where Czech adverbs are realised in English by other means than the corresponding word class of adverbs. The thesis focuses on the divergent counterparts of the Czech adverbs expressing respect and measure. The Theoretical part of this study presents an overview of morphology, syntax, and semantics of adverbs in both languages. The analysis of two hundred and eleven examples obtained from the Czech-English parallel corpus Intercorp is carried out in the empirical part. The divergent counterparts of six adverbs of respect and five adverbs of measure will be classified and analysed with regard to their word class, frequency, and semantics.Cílem této práce je analýza divergentních protějšků českých adverbií, tj. případů, kdy jsou česká příslovce v angličtině vyjádřená jinými prostředky, než odpovídajícím slovním druhem. Tato práce se zaměřuje na divergentní protějšky českých adverbií zřetele a míry. Teoretická část popisuje morfologii adverbií, jejich sémantické členění a využití v syntaxi v obou jazycích. Empirickou část práce tvoří analýza dvě stě jedenáct příkladů, které byly získané z česko-anglického paralelního korpusu Intercorp. Divergentní protějšky šesti adverbií zřetele a pěti adverbií míry jsou rozděleny do kategorií s ohledem na slovní druh, frekvenci a sémantiku.
Klíčová slova:
adverbie; divergentní protějšky; korespondence; korpus; příslovce míry; příslovce zřetele; realizace; slovní druh; adverbs; adverbs expressing respect; adverbs of measure; corpus; correspondance; divergent counterparts; realisation; word class