Název:
Komentovaný překlad: Les neuf vies du chat (Laurence Bobis, Gallimard: Paris, 1991)
Překlad názvu:
Commneted translation: Les neuf vies du chat (Laurence Bobis, Gallimard: Paris 1991)
Autoři:
Pistulková, Petra ; Belisová, Šárka (vedoucí práce) ; Šotolová, Jovanka (oponent) Typ dokumentu: Bakalářské práce
Rok:
2011
Jazyk:
cze
Abstrakt: [cze][eng] Práce Komentovaný překlad: Les neuf vies du chat představuje překlad části francouzské knihy Les neuf vies du chat (Devět kočičích životů; Laurence Bobis, Paris: Gallimard, 1991, p. 26-57). K překladu je přiložen jeho komentář. V úvodu jsou nastíněny základní informace vztahující se k překládanému textu. První kapitola představuje samotný překlad a následuje jeho komentář. Ten se pokouší vystihnout zásadní problémy, které bylo při překladu nutné řešit. Klíčová slova: Komentovaný překlad, překlad, francouzština, čeština, kočka, společnostThe work Commented translation: Les neuf vies du chat contains a translation of a part of a French book called Les neuf vies du chat (Nine lives of cats; Laurence Bobis, Paris: Gallimard, 1991, p. 26-57). Commentary is also included. The introduction contains basic information about the translated text. The first chapter presents the translation itself and it is followed by the commentary of the translation. The commentary analyzes major difficulties encountered during the process of translation. Key words: Commented translation, Translation, French, Czech, Cat, Society
Klíčová slova:
francouzština; Komentovaný překlad; kočka; překlad; společnost; čeština; Cat; Commented translation; Czech; French; Society; Translation