Název:
K problematice času absolutního a relativního ve španělštině a češtině
Překlad názvu:
On Absolute and Relative Tenses in Spanish and Czech
Autoři:
Vavřičková, Lenka ; Čermák, Petr (vedoucí práce) ; Zavadil, Bohumil (oponent) Typ dokumentu: Diplomové práce
Rok:
2011
Jazyk:
cze
Abstrakt: [cze][eng] Diplomová práce porovnává slovesný systém španělštiny a češtiny z hlediska vyjadřování časových vztahů. Prostřednictvím paralelního korpusu InterCorp zkoumá španělské slovesné časy presente, pretérito imperfecto, pretérito perfecto simple, futuro simple, condicional simple, pretérito perfecto compuesto, pretérito pluscuamperfecto, pretérito anterior, futuro compuesto a condicional compuesto v indikativu a dále nefinitiní slovesné tvary infinitivo simple, infinitivo compuesto, gerundio simple a gerundio compuesto a hledá prostředky, jaké užívá čeština pro vyjádření komplexních časových významů předčasnosti, současnosti a následnosti španělského slovesa.This diploma thesis compares the Spanish verb system with the Czech one in terms of expressing temporal relations. We use the InterCorp parallel synchronic corpus to examine the Spanish tenses of presente, pretérito imperfecto, pretérito perfecto simple, futuro simple, condicional simple, pretérito perfecto compuesto, pretérito pluscuamperfecto, pretérito anterior, futuro compuesto a condicional compuesto in the indicative mode and also the infinitive verb forms of infinitivo simple, infinitivo compuesto, gerundio simple a gerundio compuesto. We look for the Czech equivalents to the complex temporal meanings of the Spanish verb.
Klíčová slova:
absolutní čas; InterCorp; následnost; předčasnost; relativní čas; současnost; absolute tense; anteriority; contemporaneity; InterCorp; posteriority; relative tense