Název: "The Arts" - komentovaný překlad (20. kapitola z knihy : Steven Pinker The Blank Slate, Penguin Books 2003)
Překlad názvu: "The Arts" - translation and commentary (20th chapter of Steven Pinker's The Blank Slate, Penguin Books 2003)
Autoři: Grossová, Aneta ; Kalivodová, Eva (vedoucí práce) ; Tobrmanová, Šárka (oponent)
Typ dokumentu: Bakalářské práce
Rok: 2012
Jazyk: cze
Abstrakt: [cze] [eng]

Klíčová slova: evoluční psychologie; kulturní neekvivalence; lexikum; metoda překladu; modernismus; překlad; překladatelská analýza; překladatelský posun; překladatelský problém; syntax; cultural nonequivalence; evolutionary psychology; lexis; modernism; syntax; translation; translation analysis; translation method; translation problem; translation shift

Instituce: Fakulty UK (VŠKP) (web)
Informace o dostupnosti dokumentu: Dostupné v digitálním repozitáři UK.
Původní záznam: http://hdl.handle.net/20.500.11956/44361

Trvalý odkaz NUŠL: http://www.nusl.cz/ntk/nusl-308654


Záznam je zařazen do těchto sbírek:
Školství > Veřejné vysoké školy > Univerzita Karlova > Fakulty UK (VŠKP)
Vysokoškolské kvalifikační práce > Bakalářské práce
 Záznam vytvořen dne 2017-05-09, naposledy upraven 2022-03-04.


Není přiložen dokument
  • Exportovat ve formátu DC, NUŠL, RIS
  • Sdílet