National Repository of Grey Literature 11 records found  1 - 10next  jump to record: Search took 0.01 seconds. 
Using the Internet for Instruction in the French Language
Škodová, Lenka ; Fenclová, Marie (advisor) ; Kolmanová, Jana (referee)
Le but de ce travail est de proposer aux enseignants tcheques de francais langue étrangere une aide en expliquant comment s'orienter dans l'utilisation de l'ordinateur et de l'Internet. Ensuite l'enseignant peut utiliser ces acquis pour améliorer ses cours de francais. Le travail aimerait servir d'outil pratique meme s'il contient aussi une partie théorique. Dans la partie théorique, on présente plusieurs informations bibliographiques utiles, les niveaux d'utilisation de l'ordinateur, le logiciel utile et l'utilisation d'Internet. La partie pratique est composée de trois chapitres. Premierement les pages utiles pour l'enseignement de la langue francaise sont analysées, ensuite un projet réel est décrit et dernierement ce sont les annexes qui sont présentées.
The Role of Clarity in French Language Instruction
Kalhousová, Martina ; Machleidtová, Silva (advisor) ; Kolmanová, Jana (referee)
Le caractère démonstratif fait une partie intégrante dans le processus d'apprentissage des langues. Il était, il est et sûrement il sera toujours un article important dans toutes les lignes méthodologiques. C'était Coménius qui a pour la première fois mis Taccent sur le caractère démonstratif. Il s'est rendu compte de son importance dans l'enseignement en général mais aussi dans les cours de langues. Alors, du point de vue méthodologique, cette démarche didactique avait et il a son lieu incontestable surtout dans la méthode directe, mixte, audio - visuelle et celle de l'approche communicative. Il ne faut pas oublier que le caractère démonstratif influence beaucoup la motivation et qu'il dépend de l'enseignant comment il va en profiter. Les enfants sont plus motivés s'ils ont l'occasion d'être créatifs, actifs et si le processus d'apprentissage est amusant et intéressant. Cette démarche didactique assiste beaucoup de ces activités qui possèdent souvent l'aspect ludique. Il existe plusieurs recherches, par exemple celle-ci d'Antoine de la Grandrie, qui estiment que le caractère démonstratif produit un effet sur le processus cognitif de l'apprentissage. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Error correction in French classes
Šmejkalová, Zuzana ; Machleidtová, Silva (advisor) ; Kolmanová, Jana (referee)
Tato práce se zaměřuje na význam chyb ve výuce francouzštiny. Jejím cílem je zjistit, zdali je možné v kontextu dnešní české školní reality vnímat chybu jako možnost naučit se novým věcem a udělat tak pokrok v učení, jak přistupovat k chybám a jaké jsou smysluplné, účinné a motivující způsoby opravování chyb při hodinách francouzštiny. Práce je rozdělena na část teoretickou a část výzkumnou. Teoretická část se zabývá tradičním a moderním pojetí chyby, významem chyby v hodinách francouzštiny a konkrétními postupy při opravování chyb. Část výzkumná se snaží zjistit, jak chybu vnímají dnešní čeští žáci a jak obvykle probíhá oprava chyb při hodinách francouzštiny. Ačkoli chyba představuje významný prvek procesu učení, dostupné literatury zabývající se touto tematikou je velmi málo. Francouzské didaktické publikace se chybou zabývají pouze v obecném měřítku, tedy v rámci vyučování jako takového. Především knihy autorů Jean-Pierre Astolfi, André Antibi a Daniel Descomps posloužily jako cenný zdroj pro úvodní teoretickou část, kde se podrobně hovoří o tradičním a moderním pojetí chyby. Funkcí chyby a jejího odstraňování při hodinách francouzštiny jakožto cizího jazyka se současní francouzští pedagogové téměř nezabývají. Proto bylo třeba hledat u anglicky píšících kolegů. Chyba a opravování je totiž zcela...
Paris as a subject of the French culture studies
Vyhnalíková, Pavlína ; Kolmanová, Jana (referee) ; Kalfiřtová, Eva (advisor)
Ce travail couvre l'essentiel des caractéristiques de la capitale française. Il n'a pas la prétention d'tre exhaustif sur chaque sujet, mais il peut faire naître l'envie chez les étudiants d'approfondir leurs connaissances sur des sujets qui les auraient intéressés. Le manuel veut offrir une vision globale de la capitale et amener les étudiants développer leurs compétences linguistiques. Avant tout la compréhension écrite et l'enrichissement du vocabulaire. On voudrait en mme temps susciter la curiosité des étudiants de langue française pour cette métropole européenne et soutenir leur motivation pour l'apprentissage de la langue française.
Error correction in French classes
Šmejkalová, Zuzana ; Machleidtová, Silva (advisor) ; Kolmanová, Jana (referee)
Tato práce se zaměřuje na význam chyb ve výuce francouzštiny. Jejím cílem je zjistit, zdali je možné v kontextu dnešní české školní reality vnímat chybu jako možnost naučit se novým věcem a udělat tak pokrok v učení, jak přistupovat k chybám a jaké jsou smysluplné, účinné a motivující způsoby opravování chyb při hodinách francouzštiny. Práce je rozdělena na část teoretickou a část výzkumnou. Teoretická část se zabývá tradičním a moderním pojetí chyby, významem chyby v hodinách francouzštiny a konkrétními postupy při opravování chyb. Část výzkumná se snaží zjistit, jak chybu vnímají dnešní čeští žáci a jak obvykle probíhá oprava chyb při hodinách francouzštiny. Ačkoli chyba představuje významný prvek procesu učení, dostupné literatury zabývající se touto tematikou je velmi málo. Francouzské didaktické publikace se chybou zabývají pouze v obecném měřítku, tedy v rámci vyučování jako takového. Především knihy autorů Jean-Pierre Astolfi, André Antibi a Daniel Descomps posloužily jako cenný zdroj pro úvodní teoretickou část, kde se podrobně hovoří o tradičním a moderním pojetí chyby. Funkcí chyby a jejího odstraňování při hodinách francouzštiny jakožto cizího jazyka se současní francouzští pedagogové téměř nezabývají. Proto bylo třeba hledat u anglicky píšících kolegů. Chyba a opravování je totiž zcela...
The analysis of some french textbooks
Ernstová, Iva ; Vacková, Alena (referee) ; Kolmanová, Jana (advisor)
VI. Résumé Ce travail s'oriente vers le sujet de didactique qui est basé sur l'analyse des méthodes utilisées dans l'enseignement du français langue étrangre (FLE) en République Tchque en vue de la préparation au baccalauréat tchque et aux examens internationaux du DELF et du DALF. Tout d'abord ce travail mentionne l'approche théorique. On distingue deux termes de base: la méthode et la méthodologie. La méthode, dans le sens proposé dans ce travail, signifie le manuel. La méthodologie est une façon d'enseigner qui influence également la création d'un manuel. Ainsi, le choix d'un manuel est-il conditionné par la méthodologie selon laquelle le manuel a été crée. Pendant l'évolution de l'enseignement du FLE on reconnaît plusieurs méthodologies: La méthodologie traditionelle qui représente la façon ancienne d'enseigner les langues étrangres, surtout les langues classiques (le latin et le grec), la méthodologie directe qui a apporté des nouvelles approches dans l'enseignement des langues étrangres au début du 20e sicle et enfin les méthodologies modernes (la méthodologie audio-orale, la méthodologie structuro-globale audio-visuelle et l'approche communicative) qui sont nées aprs la seconde guerre mondiale et qui mettent l'accent sur la compréhension orale et la communication pratique. Depuis les années 60, les...
Using the Internet for Instruction in the French Language
Škodová, Lenka ; Fenclová, Marie (advisor) ; Kolmanová, Jana (referee)
Le but de ce travail est de proposer aux enseignants tcheques de francais langue étrangere une aide en expliquant comment s'orienter dans l'utilisation de l'ordinateur et de l'Internet. Ensuite l'enseignant peut utiliser ces acquis pour améliorer ses cours de francais. Le travail aimerait servir d'outil pratique meme s'il contient aussi une partie théorique. Dans la partie théorique, on présente plusieurs informations bibliographiques utiles, les niveaux d'utilisation de l'ordinateur, le logiciel utile et l'utilisation d'Internet. La partie pratique est composée de trois chapitres. Premierement les pages utiles pour l'enseignement de la langue francaise sont analysées, ensuite un projet réel est décrit et dernierement ce sont les annexes qui sont présentées.
Adaptation of Language Propedeutic at the Lower Grades of Primary School
Šlezingrová, Kateřina ; Fenclová, Marie (advisor) ; Kolmanová, Jana (referee)
J'étudie le francais a la faculté de pédagogie de l'Université Charles avec la possibilité d'enseigner cette langue a diverses écoles. C'est pourquoi je m'intéresse aux approches didactiques des langues étrangeres, aux approches nouvelles, aux innovations dans l'enseignement des langues étrangeres. J'ai découvert une nouvelle discipline qui s'occupe de la problématique de l'enseignement des langues étrangeres. La propédeutique linguistique ou bien Éveil aux langues (ainsi appelée) nous montre des possibilités d'apprendre une langue étrangere de l'autre point de vue. On enseigne une langue étrangere grace aux autres langues, ca veut dire qu'on utilise nos ressources, nos connaissances d'une langue pour la construction des dispositions dans l'autre langue. Dans ce cas on parle d'une approche plurielle. (Candelier, 2003)
Work-books for the text-book Forum
Dušková, Michaela ; Kolmanová, Jana (referee) ; Fenclová, Marie (advisor)
Ce sont surtout des raisons pratiques qui m 'ont amenée à choisir le thème de mon mémoire de diplôme. En été 2005, moi et mon collègue avons été chargées par Glossa, école de langues de l'élaboration d'un matériel qui faciliterait le travail avec le manuel Forum 1 dans les cours publics organisés par notre école. Comme je souhaite que les résultats de mon mémoire soient applicables dans mes activités d'enseignante, le matériel en question, Pracovní sešity, est devenu le sujet de mon mémoire. Pracovní sešity représentent un outil complémentaire destiné aux étudiants des cours publics -grandes adultes de majorité- utilisant le manuel Forum I. Sa version actuelle est accesible sur notre site Internet www.glossa.cz . Il comprend neuf cahiers, chacun d'entre eux correspondant à une unité de Forum I et accompagné d'une fiche de corrigés. En totalité, le matériel compte 183 pages dont j'a i élaboré le contenu des unités 7,8 et 9 entières et la section grammaire des unités 4,5 et 6. Pour documenter mes acquis, je propose cahiers 7,8 et 9, c'est-à-dire ceux que j'a i rédigé sans l'intervention de ma collègue. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

National Repository of Grey Literature : 11 records found   1 - 10next  jump to record:
See also: similar author names
2 Kolmanová, Jitka
Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.