Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 8 záznamů.  Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Návrh komunikačního mixu vybrané společnosti
Ježková, Jaroslava ; Bližňákova, Monika (oponent) ; Novák, Petr (vedoucí práce)
Bakalářská práce se zaměřuje na komunikační mix společnosti. Práce obsahuje základní teoretické poznatky, dále popisuje vybranou společnost a zahrnuje analýzu současného stavu. Získané výsledky analýzy jsou užity k vytvoření návrhu pro změny v komunikačním mixu společnosti.
Rizika v oblasti řízení marketingové komunikace
Ježková, Jaroslava ; Novák,, Petr (oponent) ; Schüller, David (vedoucí práce)
Diplomová práce se zabývá problematikou marketingové komunikace vybraného kadeřnictví a riziky s nimi spojenými. Práce obsahuje literární rešerši, analýzu problémů a současné situace, popis vlastního průzkumu a analýzu rizik. Získané výsledky analýz jsou použity k vytvoření návrhů řešení, které mají vést ke změně komunikačního mixu. Analýza rizik je také aplikována na návrhy řešení.
Phrasemes in the work by M. Viewegh and their Czech Translations. A Corpus Analysis.
Ježková, Jaroslava ; Vachková, Marie (vedoucí práce) ; Berglová, Eva (oponent)
Tato práce se zabývá kontrastivní frazeologií. Porovnává frazémy v díle Michala Viewegha a jeho překladech do němčiny, se zaměřením na frazémy somatické. Práce je koncipována jako korpusová analýza. Pro účel této práce jsem ke srovnání vybrala tři Vieweghovy texty a jejich německé překlady dostupné v korpusu InterCorp. InterCorp je paralelní korpus vytvořený Ústavem Českého národního korpusu Univerzity Karlovy. Cílem této práce je popsat rozdíly či shody v užití somatických frazémů v díle M. Viewegha a jeho německých překladech. KLÍČOVÁ SLOVA: kontrastivní frazeologie, frazém, frazeologismus, kolokace, somatismus, Viewegh, německý překlad, paralelní korpus InterCorp, korpusová analýza
Rizika v oblasti řízení marketingové komunikace
Ježková, Jaroslava ; Novák,, Petr (oponent) ; Schüller, David (vedoucí práce)
Diplomová práce se zabývá problematikou marketingové komunikace vybraného kadeřnictví a riziky s nimi spojenými. Práce obsahuje literární rešerši, analýzu problémů a současné situace, popis vlastního průzkumu a analýzu rizik. Získané výsledky analýz jsou použity k vytvoření návrhů řešení, které mají vést ke změně komunikačního mixu. Analýza rizik je také aplikována na návrhy řešení.
Vybrané aspekty sdílené ekonomiky s důrazem na Airbnb a Uber (2. část SZZk z oboru FP)
Ježková, Jaroslava ; Hraba, Zdeněk (vedoucí práce) ; Charvátová, Dagmar (oponent)
Tato diplomová práce se zabývá tématem sdílené ekonomiky, přičemž se zaměřuje zejména na dva její zástupce, a to Airbnb a Uber. Mým cílem byla rešerše současného stavu včetně existující či chybějící regulace sdílené ekonomiky a zmapování tendencí, jejichž snahou je regulace služeb poskytovaných v rámci sdílené ekonomiky, potažmo regulace přehlednější než dosavadní. Zároveň jsem chtěla i popsat fungování obou služeb a přiblížit systém jejich užívání. Snažila jsem se o osvětlení toho, proč jsou vlastně nové služby typu Uber a Airbnb tak kontroverzní. Ukazuje se, že aktuálně platná legislativa v mnoha odvětvích nereflektuje možnost vstupu sdílené ekonomiky na trh. Uchopení sdílené ekonomiky ze strany státu a její ne/regulace se tak stává tématem čím dál více aktuálním. Názory politiků na to, jak by taková regulace měla vypadat, se různí. V čem se většinou shodují, je proklamace toho, že rozhodně nemají v úmyslu sdílenou ekonomiku potlačovat, nýbrž jasně stanovit pravidla a meze. Rozmach digitálních technologií a s tím spojeným rozšířením služeb sdílené ekonomiky v mnoha oborech nemohli zákonodárci před několika desetiletími předpovídat. Předpisy jsou mnohdy velmi restriktivní vůči tradičním poskytovatelům služeb, jako například vůči provozovatelům taxislužeb, ač dnešní společenská a technologická situace...
Phrasemes in a Bilingual Dictionary
Ježková, Jaroslava ; Vachková, Marie (vedoucí práce) ; Hejhalová, Věra (oponent)
Předložená práce se zabývá problematikou zpracování frazému ve slovníku, a to konkrétně somatismů. Tato práce sestává z teoretické a praktické části. Teoretická část pojednává o pojetí frazeologie a frazémů (někdy také frazeologismů) v lingvistice německé a české. Je zde zodpovězena otázka, co vlastně frazémy, potažmo somatismy jsou za jazykovou jednotku. Vyzdvižena je závislost frazémů, respektive výklad jejich významu, na kontextu ve kterém se vyskytují. Následně jsou vyjmenovány a popsány hlavní vlastnosti frazémů, které jsou pro ně charakteristické a kterými se frazémy liší od dalších jazykových fenoménů. Je rozebrána problematika korpusové lingvistiky vztažena na korpusové a kookurenční analýzy. Praktická část se blíže věnuje zpracování somatismů ve dvojjazyčném slovníku z lexikografického hlediska, přičemž jsou předloženy návrhy řešení jednotlivých problémů. Jako příloha této práce jsou připojeny výsledky rešerší v podobě databázového vstupu, jež lze použít ve dvojjazyčném slovníku. Klíčová slova: frazém, dvojjazyčný slovník, korpusová lexikografie, korpusová analýza, somatismus
Návrh komunikačního mixu vybrané společnosti
Ježková, Jaroslava ; Bližňákova, Monika (oponent) ; Novák, Petr (vedoucí práce)
Bakalářská práce se zaměřuje na komunikační mix společnosti. Práce obsahuje základní teoretické poznatky, dále popisuje vybranou společnost a zahrnuje analýzu současného stavu. Získané výsledky analýzy jsou užity k vytvoření návrhu pro změny v komunikačním mixu společnosti.
Phrasemes in the work by M. Viewegh and their Czech Translations. A Corpus Analysis.
Ježková, Jaroslava ; Vachková, Marie (vedoucí práce) ; Berglová, Eva (oponent)
Tato práce se zabývá kontrastivní frazeologií. Porovnává frazémy v díle Michala Viewegha a jeho překladech do němčiny, se zaměřením na frazémy somatické. Práce je koncipována jako korpusová analýza. Pro účel této práce jsem ke srovnání vybrala tři Vieweghovy texty a jejich německé překlady dostupné v korpusu InterCorp. InterCorp je paralelní korpus vytvořený Ústavem Českého národního korpusu Univerzity Karlovy. Cílem této práce je popsat rozdíly či shody v užití somatických frazémů v díle M. Viewegha a jeho německých překladech. KLÍČOVÁ SLOVA: kontrastivní frazeologie, frazém, frazeologismus, kolokace, somatismus, Viewegh, německý překlad, paralelní korpus InterCorp, korpusová analýza

Viz též: podobná jména autorů
14 JEŽKOVÁ, Jana
14 Ježková, Jana
1 Ježková, Janet
2 Ježková, Jarmila
1 Ježková, Jasmin
6 Ježková, Jitka
1 Ježková, Jiřina
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.