Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 118 záznamů.  začátekpředchozí104 - 113další  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Jazyková charakteristika gibraltarské mluvy yanito/llanito
Ducká, Viktorie ; Čermák, Petr (vedoucí práce) ; Kratochvílová, Dana (oponent)
Cílem této diplomové práce je představit jazykovou situaci na Gibraltaru. Pozornost bude věnována zejména zvláštnímu jazykovému útvaru, který je tradičně označován termínem llanito. Aby mohl být tento jev popsán ve všech souvislostech, musí být zasazen do historicko- kulturního a jazykového kontextu. Práce je strukturována tak, aby tento kontext osvětlila. V úvodní kapitole je nastíněna historie Gibraltaru včetně souhrnného přehledu nejvlivnějších etnik, které díky svým jazykům a svébytné kultuře výrazně přispěly ke zrodu a vývoji llanita jako specifické gibraltarské mluvy. Problematika spojená se samotným pojmem je tématem třetí kapitoly. Pozornost je věnována terminologickým otázkám - postupně jsou analyzována alternativní označení llanita, totiž yanito či gibberish atd., a jsou analyzovány hypotézy spjaté s těmito názvy. Čtvrtá kapitola se zabývá jazykovými vrstvami, ve kterých u llanita nalezneme nejvíce specifických rysů (syntax, fonetika, slovní zásoba a frazeologie), a povahou těchto rysů. V následující kapitole je pojednáno o dvou Yanito slovnících, totiž o, výkladových slovnících obsahující gibraltarské pojmy a ustálené výrazy. Jedná se o jedinou existující datovou základnu pro llanito. Na závěr je přiblížena aktuální jazyková situace na Gibraltaru. Vize renomovaných jazykovědců o jejím...
Komunikace bilingvních dětí mladšího školního věku žijících v Severním Porýní-Vestfálsku
Boháčová, Gabriela ; Saicová Římalová, Lucie (vedoucí práce) ; Šebesta, Karel (oponent)
Tématem diplomové práce je komunikace dvojjazyčných česko-německých rodin v oblasti Severního Porýní-Vestfálska. Zaměřili jsme se zejména na jazyk dětí mladšího školního věku. Práce se skládá ze dvou částí - teoretické a praktické. V první, teoretické, části práce se na základě odborné literatury snažíme popsat problematiku bilingvismu, bilingvní výchovy a osvojování jazyka. Věnujeme se také vývojovým specifikům dětí daného věku. Pozornost je v této části zaměřena i na oblast Severního Porýní-Vestfálska, kde byl realizován náš výzkum. Praktická část práce se věnuje samotnému kvalitativnímu výzkumu na téma komunikace ve vícejazyčných rodinách. Pokoušíme se zde o sestavení jazykových biografií jednotlivých rodin, zejména na základě polostrukturovaných rozhovorů s česky mluvícími rodiči dětí. Jaké jsou postoje německy mluvících rodičů k dvojjazyčné výchově, bylo zjišťováno pomocí dotazníku. Byly také pořízeny nahrávky jazykových projevů dětí, které byly následně analyzovány. Našim cílem bylo, získat co nejucelenější obraz zkoumaných rodin. Klíčová slova osvojování jazyka, bilingvismus, mladší školní věk, jazyková biografie
Efektivní využití potenciálu bilingvního prostředí
HOVORKOVÁ, Eva
Disertační práce s názvem "Efektivní využití potenciálu bilingvního prostředí" je zaměřena na zmapování jak správných, tak špatných postupů při bilingvní výchově. Téma bilingvismu je v současné době velmi aktuální. V souvislosti s rostoucí globalizací společnosti je kladen stále větší důraz na výuku cizích jazyků. Lidé žijící ve smíšeném manželství však často nemají představu, jak své děti vychovávat a dopouštějí se mnohých chybných kroků, které později není možné napravit. Teoretická část podává přehled o bilingvismu, jeho rozdělení, typech a způsobech nabytí. Empirická část teorii prakticky demonstruje na různých příkladech. V rámci kvalitativního výzkumu bylo zpracováno 42 případových studií, které zachycují typické i netypické bilingvní respondenty. Výsledky výzkumu jsou porovnány s fakty uvedenými v odborné literatuře. Cílem disertační práce je podat přehled úspěšných i neúspěšných postupů a upozornit na ty, při kterých je potenciálu bilingvního prostředí využito co nejlépe. Současně také ukazuje, čemu se při bilingvní výchově vyhnout.
Adaptace dětí předškolního věku v cizojazyčném prostředí
MITREVSKÁ, Martina
Tématem mé bakalářské práce je adaptace a osvojování cizího jazyka bilingvních dětí v prostředí mateřské školy. Cílem práce je zjistit nejčastější problémy, které adaptaci bilingvního dítěte doprovázejí a vývoj řeči bilingvního dítěte z pohledu rodičů a učitelek mateřských škol. Bakalářskou práci tvoří dvě části, teoretická a praktická. V teoretické části se věnuji pojmům a současným názorům, uvedených v literatuře, která se zabývá danou problematikou jako je například vývoj řeči, jazyk, bilingvismus, bilingvní výchova, bilingvní jedinec, adaptace dítěte na mateřskou školu. V praktické části se na vzorku pěti dětí snažím o zjištění, jak adaptaci dítě prožívá, jak probíhá jazykový vývoj bilingvního dítěte, jaké jsou nejčastější problémy, které adaptaci dítěte doprovází a jak by měl pedagog postupovat, aby adaptace a zvládnutí jazyka proběhla přirozeně, co nejrychleji a co nejšetrněji. Zkoumání bude probíhat formou přímého pozorování. Budu se zabývat chováním, náladou, zapojením dětí, vývojem řeči. U těchto dětí budu spolupracovat s rodiči, kteří mi pomohou zaznamenat důležité změny. Výzkumný soubor tvoří bilingvní děti ve věku od 3 do 6 let, které žijí v rodině jednojazyčné, ale jazyk rodiny se neshoduje s jazykem užívaným ve společnosti. Rozhovorem s učitelkami a rodiči bilingvních dětí se pokusím zjistit, jak se dítě adaptovalo, jak zvládalo jazyk, nejčastější problémy bilingvních dětí a obavy rodičů.
Vztah dětí k jazykovému vzdělávání
BOHOŇKOVÁ, Tereza
Diplomová práce "Vztah dětí k jazykovému vzdělávání" pojednává o vztahu žáků k učení se cizím jazykům na vybraných Jihočeských základních školách. Teoretická část se zabývá pojetím výuky cizích jazyků na 1. stupni základních škol v České Republice, účastníky výukového procesu a motivací v jazykovém vzdělávání a osvojováním cizích jazyků v mateřských školách. Praktická část se věnuje dotazníkovému průzkumu, který zjišťuje vztah žáků k učení cizích jazyků a jejich postoje k významu znalosti cizího jazyka. Dotazníky byly určeny pro žáky z 5. tříd na deseti základních školách v Jižních Čechách.
VÝUKA ANGLIČTINY U PŘEDŠKOLNÍCH DĚTÍ
SPIŠÁKOVÁ, Mária
Práce se zabývá výukou anglického jazyka u předškolních dětí. První část práce rozebírá vývojové předpoklady, které mají děti v předškolním věku pro učení se cizímu jazyku. Dále srovnává dva různé pohledy vědců, Piageta a Vygotského, na vztah vývoje a učení. Druhá část práce charakterizuje nejznámější metody jazykové výuky předškolních dětí v České republice. Všech pět uváděných jazykových škol používá přímou metodu, která je úspěšným a přirozeným způsobem jazykového vzdělávání dětí do sedmého roku života. Práce vyzdvihuje přednosti jednotlivých metod a představuje konkrétní příklad využití jejich kombinace v praxi.?
Pavla Eisnera léta učednická a vandrovní
Petrbok, Václav
Konferenční příspěvek věnovaný formování osobnosti překladatele, publicisty, literárního vědce a zprostředkovatele mezi českou a německou kulturou Pavla/Paula Eisnera.
Frankofonie v Tunisku
MÁŠA, Josef
Bakalářská práce je zaměřena na problematiku frankofonie v Tunisku. Je zkoumán francouzský jazyk od implantace do země až po současnost, postavení tohoto jazyka mezi ostatními jazyky užívanými v této arabské zemi, a s tím spojený vztah tamních obyvatel k jazyku bývalých kolonizátorů. Jedná se o sociolingvistickou studii, kdy je v teoretické části nastíněna situace v oblasti geografie, historie, kultury a politiky, v lingvisticko-teoretické části je francouzský jazyk zkoumán v různých oblastech společenského života a nakonec posouzením konkrétních příkladů užití francouzštiny v praktické části práce. V rámci teoretické části je zhodnocena angažovanost Mezinárodní organizace frankofonie v Tunisku.
Děti s bilingvní výchovou v mateřské škole z pohledu rodiny
JAVŮRKOVÁ, Ivana
Bakalářská práce je zaměřena na integraci dětí do českých mateřských škol, a to především z rodin cizích státních příslušníků a imigrantů, ale dotýká se krátce i tématiky romských dětí. Teoretická část je věnována nejčastějším pojmům, se kterými se v této souvislosti můžeme setkat a aktuálním názorům uvedeným v literatuře posledních let, která se integrací cizinců do škol zabývá. Cílem bakalářské práce je nahlédnout do přístupů učitelů z vybraného vzorku českých mateřských škol, jednání učitelek a jejich schopnosti začlenit děti cizinců do kolektivu. Především ale zjistit prostřednictvím rozhovorů s rodiči názor na kvalitu a erudovanost českých mateřských škol. Prostřednictvím pozorování je pak možná konfrontace s realitou. Výsledky výzkumu ukazují na nedocenění závažnosti situace, která se týká začleňování cizinců do škol ze strany vzdělávacích institucí a zákonodárců. V mateřských školách není příliš rozvíjeno vzdělávání pedagogických pracovníků tímto směrem a je kladen důraz na jiné aktivity. Jednoznačně prioritou v této problematice se stává znalost majoritního jazyka, která v případě neznalosti ze strany rodičů klade dítěti mnohdy nepřekonatelné překážky. Jednání učitelky v mateřské škole se díky nastavenému systému zajištění vzdělávání dětí cizinců stává mnohdy více intuitivní záležitostí. S problematikou souvisí rovněž nejvyšší dosažené vzdělání rodičů, kteří následně kladou různý důraz na vzdělávání svých potomků. Z výzkumu vyplývá přímá úměrnost mezi hodnotou dosaženého vzdělání rodičů a schopností a ochotou dítěte naučit se komunikovat majoritním jazykem.
Bilingvismus a codeswitching
Vlha, Radovan ; Surynek, Alois (vedoucí práce) ; Pauknerová, Daniela (oponent)
Práce se zaměřuje na problematiku bilingvismu a codeswitchingu (přepínání kódů). Bilingvismus je jev pro více než polovinu světové populace přirozený, práce vyjmenovává možné definice bilingvismu i bilingvisty. Stručně se také zabývá historickým vývojem jazyků v rámci Evropy, poté na toto téma navazuje situací v Evropské unii. S bilingvismem je neodmyslitelně spjat codeswitching, kdy mluvčí plynule přechází z jednoho jazyka do druhého, ale i interkulturní komunikace, pro kterou nestačí jen prosté zvládnutí gramatických pravidel konkrétního jazyka. Práce přebírá výsledky nejrůznějších výzkumů, které se v poslední době orientují převážně na měření aktivity lidského mozku. Tak je zodpovězeno na několik zásadních otázek spojených s nabýváním jazyka, ukládání informací a tvorbou jazykových systémů. Akcent je také kladen na možnosti nabývání bilingvismu, důvody bývají dané nejčastěji prostředím či snahou o pracovní zařazení.

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 118 záznamů.   začátekpředchozí104 - 113další  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.