Název:
Verba emungendi ve staročeských překladech bible
Překlad názvu:
Verba emungendi in Old Czech Bible Translations
Autoři:
Voleková, Kateřina Typ dokumentu: Příspěvky z konference Konference/Akce: Mezinárodní setkání mladých lingvistů Olomouc 2014 /15./, Olomouc (CZ), 20140512
Rok:
2018
Jazyk:
cze
Abstrakt: [cze][eng] Příspěvek se zaměřuje na české ekvivalenty latinského slovesa emungere ‚smrkat, čistit nos od hlenu‘ (emungit Pr 30,33) ve čtyřech redakcích staročeského překladu bible (1. a 2. redakce: púštie vodu ot sebe; 3. redakce: vysieká; 4. redakce: vytierá nos).This paper focuses on the Czech equivalent of the Latin verb emungere ‚to blow the nose, to clean mucus from the nose‘ (emungit Pr 30,33) in four redactions of the Old Czech Bible translation (1st and 2nd redaction: púštie vodu ot sebe; 3rd redaction: vysieká; 4th redaction: vytierá nos).
Klíčová slova:
Bible; Latin; Old Czech; translation; verb Číslo projektu: GBP405/12/G148 (CEP) Poskytovatel projektu: GA ČR Zdrojový dokument: Lidská zkušenost jako součást jazykové sémantiky (?), ISBN 978-80-244-5394-1
Instituce: Ústav pro jazyk český AV ČR
(web)
Informace o dostupnosti dokumentu:
Dokument je dostupný v příslušném ústavu Akademie věd ČR. Původní záznam: http://hdl.handle.net/11104/0297165