Original title:
Verba emungendi ve staročeských překladech bible
Translated title:
Verba emungendi in Old Czech Bible Translations
Authors:
Voleková, Kateřina Document type: Papers Conference/Event: Mezinárodní setkání mladých lingvistů Olomouc 2014 /15./, Olomouc (CZ), 20140512
Year:
2018
Language:
cze Abstract:
[cze][eng] Příspěvek se zaměřuje na české ekvivalenty latinského slovesa emungere ‚smrkat, čistit nos od hlenu‘ (emungit Pr 30,33) ve čtyřech redakcích staročeského překladu bible (1. a 2. redakce: púštie vodu ot sebe; 3. redakce: vysieká; 4. redakce: vytierá nos).This paper focuses on the Czech equivalent of the Latin verb emungere ‚to blow the nose, to clean mucus from the nose‘ (emungit Pr 30,33) in four redactions of the Old Czech Bible translation (1st and 2nd redaction: púštie vodu ot sebe; 3rd redaction: vysieká; 4th redaction: vytierá nos).
Keywords:
Bible; Latin; Old Czech; translation; verb Project no.: GBP405/12/G148 (CEP) Funding provider: GA ČR Host item entry: Lidská zkušenost jako součást jazykové sémantiky (?), ISBN 978-80-244-5394-1
Institution: Institute of the Czech Language AS ČR
(web)
Document availability information: Fulltext is available at the institute of the Academy of Sciences. Original record: http://hdl.handle.net/11104/0297165