Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 99 záznamů.  začátekpředchozí62 - 71dalšíkonec  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Some aspects of hip hop nation language (HHNL) from a linguistic point of view
Mataruga, Jana ; Klégr, Aleš (vedoucí práce) ; Vašků, Kateřina (oponent)
5. Czech Summary: Tato bakalářská práce představuje výběrovou sondu do specifického jazyka hip hopové kultury v USA, který je úzce propojen s afroamerickou angličtinou. V úvodu jsou představeny důvody pro výběr práce a to rozšíření hip hopové kultury mezi veřejnost navzdory faktu, že mnozí nerozumnějí jazyku, který tato kultura používá. Je tedy cílem zhruba načrtnout v čem se tento jazyk liší od standardní Americké angličtiny tak, aby čtenář byl schopen mu porozumět. Bakalářská práce je rozdělena do dvou částí - teoretické a praktické. V teoretické části jsou nejdříve představeny dějiny hip hopové kultury od počátku sedmdesátých let v USA, v Bronxu, kde hip hop vzniká a čtenáři je přiblíženo čeho přesně se tato kultura týká. Jde nejen o hudbu, která byla prvopočátečním impulzem ke vzniku hip hopu, ale také o tanec s ní spojený a o grafiti. Za velmi vlivného průkopníka hip hopu je považován DJ Kool Herz, který se do New Yorku přestěhoval z Jamaiky, jejíž kulturní prostředí ho ovlivnilo a seznámilo společnost s fenoménem zvaným toasting - mluvením do hudby. Podrobněji se pak tato část soustřeďuje na dějiny rapu a rap jako takový, protože ten je předmětem jazykové studie. Dějiny rapu jsou samozřejmě mnohem starší než hip hopová kultura, jeho první formy se objevují již v Africe a vyvíjejí se v různých žánrech...
Introduction to ELT Methodology - Learning Languages
Gráf, Tomáš ; Mothejzíková, Jarmila (vedoucí práce) ; Klégr, Aleš (oponent)
Diplomová práce pøedstavuje teoretické zázemí pro pøípravu portfolia pro kurz Didaktická propedeutika pro studenty angliètiny na FF UK. Tento pøípravný kurz didaktiky by mìl sloužit jako úvod do pøedmìtu pro budoucí uèitele angliètiny na støedních školách, kterým má poskytnout teoretické obeznámení s obecnými principy uèení, jazykové akvizice a uèení se cizím jazykùm. Práce pøedstavuje osnovy kurzu - v jednotlivých kapitolách popisuje teoretická východiska pro jednotlivé semináøe. Zpracovávanými tématy jsou teorie uèení a jejich aplikace na výuku jazykù, jazyková identita, teorie a popis osvojování mateøského a cizího jazyka, promìnné ve výuce (vìk, pohlaví, nadání, inteligence, motivace, afektivní filtr, uèební styly, typy inteligencí, pøedstavy o uèení se jazykùm, mozek a pamì pøi nabývání jazyka, metody výuky cizích jazykù, mezijazyk, jazykové chyby, úrovnì pokroèilosti, komunikaèní a studijní strategie, výchova k autonomii, teorie dobrého žáka a dobrého uèitele jazykù. Souèástí diplomové práce je pøíloha obsahující tištìné podklady pro jednotlivé semináøe (handouty) a studentský dotazník k vyhodnocení kvality vedení semináøe.
Contrastive analysis of a text-type: English and Czech restaurant menus.
Hryzbylová, Eva ; Klégr, Aleš (vedoucí práce) ; Malá, Markéta (oponent)
Tato bakalářská práce se zabývá kontrastivní analýzou anglických a českých jídelních lístků. Jídelní lístek je specifický typ textu, jenž si zasluhuje podrobné prozkoumání. V teoretické části práce jsou nastíněny různé způsoby užití pojmů žánr, textový typ, registr a styl. Podrobnější rozbor zkoumaného textového typu je založen na odborné literatuře, která se podobnými typy textů podrobně zabývá. Pro účely této analýzy bylo nashromážděno deset jídelních lístků z Británie a Irska, deset českých jídelních lístků a šest českých jídelních lístků přeložených do angličtiny. Rozbor autentických jídelních lístků přináší poznatky nejen o uspořádání a struktuře tohoto specifického typu textu, ale také o jeho typologické klasifikaci do kategorie zahrnující specifické typy textů. Anglické a české jídelní lístky jsou popsány po stránce formální, obsahové, lexikální a gramatické. Na základě tohoto rozboru jsou tyto dvě skupiny následně porovnány, čímž vyjdou najevo jejich shodné a odlišné rysy. Tyto odlišné rysy se negativně promítají do anglických překladů českých jídelních lístků. Porovnáním anglických překladů českých lístků s anglickými lístky se zjišťuje, jaké nedostatky se s ohledem na anglický úzus v překladech nejčastěji vyskytují. Práce tudíž přináší jak teoretické, tak praktické poznatky o tak...
Word-Formation Processes in Contemporary English Slang
Libertin, Daniel ; Klégr, Aleš (vedoucí práce) ; Čermák, Jan (oponent)
Předkládaná diplomová práce se zabývá slovotvornými procesy, které se podílejí na tvoření slov v rámci současného anglického slangu. Cílem práce je na základě analýzy aktuálního reprezentativního vzorku slangových slov stanovit, o jaké procesy se jedná a které z nich se vyskytují nejčastěji, mimo jiné i ve srovnání se situací v obecné slovní zásobě současné angličtiny. Vedle toho se studie pokouší určit, zda mezi nimi jsou jevy dosud málo popsané nebo dokonce zcela opomíjené. Studie sestává ze dvou částí. V teoretické části jsou popsány jevy a procesy, které jsou relevantní pro předmět výzkumu a téma práce. První sekce teoretické části se soustředí na popis slangu, přičemž zmiňuje rozdíly v přístupu k této oblasti lexika mezi anglosaskou a českou lingvistickou teorií. Druhá sekce obsahuje popis zdroje dat použitých ve výzkumu, otevřeného internetového slovníku slangu Urban Dictionary, který patří mezi nejužívanější slangové slovníky na internetu. Třetí sekce přináší přehled slovotvorných procesů, které jsou produktivní v současné angličtině a relevantní vzhledem ke zdrojovému materiálu. Postupně jsou představeny mj. derivace (odvozování), kompozice (skládání), konverze, zkracování, sémantické změny, přejímání slov, mísení (blending) a další. Výzkumná část studie se skládá ze dvou sekcí: první z...
The use of lexical oppositeness in English internet advertising
Betincová, Barbora ; Klégr, Aleš (vedoucí práce) ; Šaldová, Pavlína (oponent)
Tato práce se zabývá tématem lexikální antonymie v diskurzu anglické reklamy. Cílem práce je identifikovat techniky jazyka reklamy na základě využití antonymie a popsat jejich manipulativní strategie. Práce se člení na dvě části. První část je teoretická a uvádí do problematiky jazyka reklamy a antonymie. Předkládá přístupy k definici reklamy, popisuje vliv výběru médií na jazyk reklamy a shrnuje principy reklamy. Zde jsou také představeny základní klasifikace opozit. Druhá část začíná popisem metodologie výzkumu a databáze reklamních textů, která byla pro účely této práce vytvořena. Následující kapitola popisuje distribuci jednotlivých tříd antonym ve zmíněné databázi a reklamní techniky na nich založené. V závěru se práce věnuje manipulativním strategiím popsaných technik.
Communicative strategies of politicians in interaction.
Lokajová, Jana ; Šaldová, Pavlína (vedoucí práce) ; Klégr, Aleš (oponent)
Abstrakt. Cílem této práce je ověřit na vzorku pěti rozhovorů s americkými politiky, zda typologie strategií vytvořená sociálními-psychology pro "neodpovídání"na příkladu britských politiků v žánru politického rozhovoru (Bull, Mayer 1993) by mohla být kvalitativně podložena ve většině případů konkrétními jazykovými prostředky. Odpovědi politiků jsou zkoumány metodou kritické analýzy diskurzu (CDA) také v souvislosti s makro-principy pozitivního nátlaku (coercion), legitimizace (legitimation) a delegitimizace (delegitimation), které jsou podle Chiltona (2004) platné pro politický diskurs, abychom zjistili, zda typologie Bulla a Mayerové (1993) může být propojena s těmito rysy politického diskursu a se strategiemi face-managementu (Brown Levinson 1987). Předpokládáme, že politici budou vylepšovat své pozitivní image a vynucovat si souhlas veřejnosti v prezentování programové části odpovědi (agenda shift, Clayman, Heritage 2002) a napadat v každé odpovědi otázku, která podle Bulla a Elliottové představuje hrozbu pro tvář politika (FTA), takže budeme kvantitativně ověřovat i tuto tezi. Jelikož u politiků Thatcherové a Kinnocka v předvolebních diskusích roku 1987 bylo rozeznáno třicet strategií, budeme taktéž porovnávat britské strategie se strategiemi amerického diskursu období 2004-2008, který je podle...
A contrastive study of hyperbole in Czech and English. A corpus-based study
Macháčková, Anežka ; Klégr, Aleš (vedoucí práce) ; Čermák, Jan (oponent)
Cílem diplomové práce je srovnat užívání hyperboly či zveličování v běžném hovorovém jazyce v češtině a angličtině. Činí tak skrze porovnávání dvou vzorků čítajících 100 českých a 100 anglických příkladů hyperbol, které byly náhodně excerpovány z mluvené části Českého národního korpusu ORALU2008 a z mluvené složky British National Corpus. Získané vzorky jsou podrobeny analýze z hlediska formálního (zastoupení výrazových prostředků), sémantického (zastoupení hyperbol kvantitativních a kvalitativních) a lexikálně-sémantického (sémantické pole představující zdroj nadsázky). Práce tímto testuje hypotézu hyperbolických univerzálií v češtině a angličtině. Rozbor je dále zaměřen na porovnání výskytu ustálených hyperbolických výrazů oproti kreativním hyperbolickým novotvarům. Výsledky zjištěné v obou složkách vzorku, české a anglické, jsou srovnány s cílem určit podobnosti a odlišnosti v užívání hyperbol či zveličování v těchto jazycích. V neposlední řadě si práce klade za cíl stanovit četnost výskytu hyperboly v obou jazycích.
Testing English collocations in Czech learners of English
Vaňková, Lenka ; Klégr, Aleš (vedoucí práce) ; Čermák, Jan (oponent)
Tato diplomová práce se zabývá anglickými kolokaci a jejich testováním u českých studentů angličtiny. Význam kolokací v jazyce a frazeologie jako lingvistické disciplíny byl objeven teprve nedávno a proto se teoretická část nejprve zaměřuje na ustálená slovní spojení a frazeologii z obecného hlediska. Je zde stručně nastíněna historie a základní principy frazeologie a následně hlavní přístupy k této lingvistické disciplíně. Další část je zaměřena na ustálená slovní spojení, zejména na jejich kategorizaci a důležité typologie. Hlavním bodem práce jsou kolokace, se zaměřením na hlavní přístupy ke kolokacím, na kritéria sloužící k jejich odlišení od ostatních typů ustálených slovních spojení a z nich plynoucí definice a klasifikace. Dále je také stručně shrnut dosavadní výzkum kolokací. Analytická část (založená na studii S. Granger) zkoumá a popisuje výsledky testování anglických kolokací u českých studentů angličtiny. Hlavním cílem této části je zjistit, zda (nebo do jaké míry) výsledky testů potvrdí výsledky Granger a také prozkoumat míru úspěšnosti českých studentů u jak (pasivního) rozpoznávání, tak u (aktivního) užívání anglických kolokací.
The individual textual profile: a corpus-based study of idiolect
Leško, Marek ; Malá, Markéta (vedoucí práce) ; Klégr, Aleš (oponent)
- CZ Diplomová práce analyzuje idiolekt Baracka Obamy jako prezidenstkého kandidáta ve specifické řečové situaci předvolebních televizních debat ve srovnání s jinými kandidáty v letech 2000, 2004 a 2008. Práce srovnává Obamův korpus s referenčím korpusem s využitím metod korpusové lingvistiky a toto srovnání je založeno zejména na analýze klíčových slov a jejich užití v daném kontextu. Práce zkoumá i kolokace klíčových slov a shluky často se opakujících slov. Výsledky analýzy, tedy hlavní rysy Obamova idiolektu, se prezentují ve strukturovaném přehledu rozděleném do několika oblastí. Klíčová slova: Idiolekt, individuální textový profil, Obama, klíčová slova, korpusy
A comparative study of the Czech lexeme "aby" and its English translations in parallel Czech-English texts
Vašková, Petra ; Klégr, Aleš (vedoucí práce) ; Tichý, Ondřej (oponent)
Táto diplomová práca sa zaoberá funkciami a anglickými prekladovými proťajškami českého lexému aby. Ide o pomerne frekventované slovo v českom jazyku, v slovníkoch popisovné ako podraďujúca spojka účelová, účinková, obsahová a spôsobová i ako častica vyjadrujúca rôzne komunikačné funcie. Zdá sa ale, že tento súpis nie je ani zďaleka úplný a preto si táto práca dáva za úlohu podrobne zmapovať jeho použitie. Slovníkové zdroje a gramatické príručky slúžli ako podklad pre klasifikáciu spojky i častice aby, no až samotná analýza 200 abstraktov z korpusu ukázala, že jej použitie je omnoho bohatšie. Štúdia teda podrobne rozoberá všetky funkcie lexému aby a zároveň ich aj dokazuje pomocou príkladov. V práci je spojkové a časticové použitie slova aby pojednávané oddelene. Táto analýza následne poskytuje dostatok podkladov na to, aby sme mohli detailnejšie definovať spoločné rysy i rozdiely medzi spojkou a časticou aby.

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 99 záznamů.   začátekpředchozí62 - 71dalšíkonec  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.