Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 8 záznamů.  Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Jazykový management učitelů českého jazyka na středních školách a jejich podíl na utváření podoby spisovné češtiny
Olivová, Jana ; Dovalil, Vít (vedoucí práce) ; Adam, Robert (oponent)
Následující diplomová práce zkoumá v praxi teorii jazykového managementu - konkrétně se zabývá pedagogickou činností učitelů českého jazyka na středních školách, a to na základě oprav jazykových testů. Cílem práce bylo zjistit, zda se norma spisovné češtiny, která je obsažena v kodexech, shoduje s normou prezentovanou vyučujícími. Tato práce využívá nejnovější metodologické postupy z oblasti sociolingvistiky, především metodu tzv. follow-up interview. Jako obecnou bázi využívá koncept sociálního silového pole od Ulricha Ammona a teorii jazykového managementu od J. V. Neustupného. Jako zdroj dat byly využity autentické testy, vyplněné padesáti studenty střední odborné školy a následně opravené osmi učiteli českého jazyka, follow-up interview vedená s vyučujícími, a dotazníky. Na jejich základě byla zkoumána jednak teorie jazykového managementu v praxi, jednak představa vyučujících o normě spisovného jazyka. Tato představa byla porovnána s představou ostatních instancí sociálního silového pole. V případě nejasností byly informace doplněny z follow-up interview. Z výzkumu vyšlo najevo, že ve většině případů se norma prezentovaná vyučujícími shodovala s normou předkládanou kodifikátory i jazykovými odborníky. Normové autority přitom byly většinou v připouštění variant méně tolerantní než ostatní instance....
Pozice menšinových a regionálních jazyků v kontextu evropské jazykové politiky
Fátorová, Eliška ; Tomalová, Eliška (vedoucí práce) ; Bauer, Paul (oponent)
Eliška Fátorová Pozice menšinových a regionálních jazyků v kontextu evropské jazykové politiky Abstrakt Diplomová práce se zabývá jazykovou politikou Evropské unie a zkoumá, jakou pozici v této politice zaujímají menšinové a regionální jazyky. Práce v rámci kapitoly o jazykovém plánování představuje dva modely ochrany těchto jazyků a hlavní část výzkumného rámce tvoří teorie jazykového managementu. Cílem práce je ukázat, zda lze v jazykové politice Evropské unie vysledovat prvky této teorie. V první části práce je pojednáno obecně o Evropě a jazycích, je rozebrána jazyková politika EU, jejíž vývoj je rozdělen do tří období. Tato kapitola má za cíl odpovědět na otázku, zda a jak se posunulo směřování jazykové politiky EU v posledních dvaceti letech, k čemuž slouží převážně výzkum Michala Krzyzanowski a Ruth Wodak. Na základě jejich rozboru dokumentů EU týkajících se evropské jazykové politiky lze vysledovat posun směrem k orientaci na konkurenceschopnost EU a zaměstnanost obyvatel, ke které přispívá znalost cizích jazyků. Další část práce se věnuje menšinovým a regionálním jazykům. Je zde představena Evropská charta regionálních a menšinových jazyků, což je sice dokument Rady Evropy stojící mimo struktury EU, ovšem pro tuto problematiku dokument důležitý. Dále práce uvádí, jak se k těmto jazykům staví...
Jazykový management rusky mluvících vysokoškoláků v České Republice v socioekonomickém kontextu
Petrova, Natallia ; Sherman, Tamah (vedoucí práce) ; Hrdlička, Milan (oponent)
Předmětem této diplomové práce je jazykový management rusky mluvících vysokoškoláků v socioekonomickém kontextu. Cílem teoretické části diplomové práce je vymezit pojmy jazykový management a teorie jazykového managementu, popsat typy a druhy jazykového managementu a vysvětlit proces jeho vzniku. Teoretická část je založena na odborné literatuře, statistických údajích a dostupných výsledcích dříve provedených výzkumů. V empirické části je proveden výzkum. Hlavní metodou sběru dat je polostrukturovaný rozhovor s respondenty. Cílem výzkumu bylo získat aktuální data o postavení cizinců z cílové skupiny na trhu práce v České republice. Na základě získaných informací je zjištěna reálná situace spojená s socioekonomickým postavením rusky mluvících vysokoškoláků žijících na území České republiky. Těžištěm výzkumu je shromáždění, analýza a interpretace sdělovaných zkušeností vysokoškoláků.
Austrian versus German German. Simple Language Managenent in Interactions between Austrian and German Native Speakers
Grycová, Petra ; Dovalil, Vít (vedoucí práce) ; Sherman, Tamah (oponent)
Nejpozději od roku 1986, od Mezinárodní učitelské konference v Bernu, je němčina mezi jazykovědci uznána jako pluricentrický jazyk, a tudíž lze nejpozději od tohoto roku hovořit o existenci více jazykových center a zároveň i vzájemně si rovných národních variet němčiny. Také v souvislosti s postupující decentralizací moci a s tím související regionalizací ve světě a zároveň se vstupem Rakouska do Evropské unie v roce 1995, která přinesla mnohé diskuze a především "Protokol č. 10" s 23 austriacizmy, zažila 90. léta doslova boom v produkci pluricentricky zaměřené literatury. Mnoho studií bylo věnováno také výzkumu a popisu rakouské spisovné variety němčiny. Zároveň se ukazuje, že přese všechnu deklarovanou rovnost národních variet mluvčí sami buď o existenci více spisovných variet nevědí, nejsou schopni určit, čím se vyznačují, popř. považují jen jednu národní varietu za spisovnou. Tyto názory, postoje a hodnocení, stejně jako případné problémy mluvčích související s existencí národních variet budou v této práci popsány a analyzovány s pomocí nástrojů teorie jazykového managementu. Východiskem k analýze jsou autentické rozhovory německých a rakouských rodilých mluvčí. Důležitým bodem výzkumu je i to, jakým způsobem pluricentrický koncept na mikrorovině funguje a popř. jak a jaké národní variety sami...
Multilingual communication in a health-care setting on the Czech-Austrian border.Problems in the Communication with Foreigners in the Hospital in Gmünd
Chrtová, Jana ; Dovalil, Vít (vedoucí práce) ; Nekvapil, Jiří (oponent)
Cílem této diplomové práce je provést kvalitativní výzkum o problémech komunikace s cizinci v rakouském zdravotnickém zařízení (Landesklinikum Gmünd). Předmětem tohoto výzkumu je zjistit, s jakými problémy je personál nemocnice konfrontován, jak jsou tyto problémy řešeny (např. jazykovými kurzy dolnorakouského jazykového kompetenčního centra) a jakých cizích jazyků se týkají (český a turecký jazyk). K získání dat je použita metoda polostrukturovaného interview. Teoretické informace diplomové práce vychází z teorie jazykového managementu. Mimo jiné se diplomová práce věnuje přeshraniční spolupráci České republiky s Rakouskem a Německem. Tato spolupráce je názorně představena na vybraných projektech, jejichž cílem je podpořit jazyk sousední země (český nebo německý jazyk).
Jazykový management učitelů českého jazyka na středních školách a jejich podíl na utváření podoby spisovné češtiny
Olivová, Jana ; Dovalil, Vít (vedoucí práce) ; Adam, Robert (oponent)
Následující diplomová práce zkoumá v praxi teorii jazykového managementu - konkrétně se zabývá pedagogickou činností učitelů českého jazyka na středních školách, a to na základě oprav jazykových testů. Cílem práce bylo zjistit, zda se norma spisovné češtiny, která je obsažena v kodexech, shoduje s normou prezentovanou vyučujícími. Tato práce využívá nejnovější metodologické postupy z oblasti sociolingvistiky, především metodu tzv. follow-up interview. Jako obecnou bázi využívá koncept sociálního silového pole od Ulricha Ammona a teorii jazykového managementu od J. V. Neustupného. Jako zdroj dat byly využity autentické testy, vyplněné padesáti studenty střední odborné školy a následně opravené osmi učiteli českého jazyka, follow-up interview vedená s vyučujícími, a dotazníky. Na jejich základě byla zkoumána jednak teorie jazykového managementu v praxi, jednak představa vyučujících o normě spisovného jazyka. Tato představa byla porovnána s představou ostatních instancí sociálního silového pole. V případě nejasností byly informace doplněny z follow-up interview. Z výzkumu vyšlo najevo, že ve většině případů se norma prezentovaná vyučujícími shodovala s normou předkládanou kodifikátory i jazykovými odborníky. Normové autority přitom byly většinou v připouštění variant méně tolerantní než ostatní instance....
Native-speaker status and other qualifications in the translation services market: Marketing and price-setting strategies of translation agencies
Šebesta, Daniel ; Dovalil, Vít (vedoucí práce) ; Sherman, Tamah (oponent)
Shrnutí Tato studie za pomoci lingvistických a ekonomických přístupů přináší poznatky o dvou národních trzích překladatelských služeb. Překladatelské služby v celosvětovém měřítku představují relativně velký trh a vytvářejí poměrně velký počet pracovních míst. V tomto oboru, který téměř není regulován státními orgány, mají překladatelské agentury potenciál působit jako garanti kvality tím, že aplikují propracované postupy pro zajišťování kvality a že od svých externích překladatelů vyžadují splnění určitých kvalifikačních předpokladů. Kontroverzním, nicméně často uváděným kvalifikačním předpokladem je status rodilého mluvčího určitého jazyka. Tato studie vychází z kritiky tradičního pojmu "rodilý mluvčí" a z poznatků ekonomie, teorie jazykového managementu a kritické analýzy diskurzu a zkoumá, jak je status rodilého mluvčího (spolu s dalšími kvalifikačními předpoklady překladatelů) využíván jako argument pro vyšší kvalitu a vyšší cenu v marketingových strategiích a strategiích nastavování cen překladatelských agentur v Česku a Německu v případě technického překladu do jazyka, který není místním jazykem. Výzkum využívá postup zvaný "mystery shopping", užívaný v průzkumu trhu, a je koncipován jako kombinace experimentálních a observačních kvalitativních výzkumných metod. Čtyři zřetelně odlišné kroky, které...
German native speakers in the Czech Republic. Internet forums and observations as a source of discourse on intercultural and language contact
Grabowski, Pavla ; Dovalil, Vít (vedoucí práce) ; Sherman, Tamah (oponent)
V této diplomové práci je s pomocí teorie jazykového managementu zkoumán diskurz o interkulturním a jazykovém kontaktu německých rodilých mluvčích (tzv. "expatriates") v České republice. Jednotlivé interakce na úrovni promluvy (mikro úroveň) slouží jako zdroje dat pro analýzu jazykových problémů lingvistické, komunikativní a společenské povahy. Za jazykové problémy jsou považovány německými mluvčími povšimnuté a následně negativně hodnocené odchylky od jejich očekávání. Ve třech doménách, "pracovní doména", "doména volného času" a "doména každodenního života", bylo sledováno, jaké konkrétní jazykové problémy němečtí rodilí mluvčí v České republice pociťují a zda a jakým způsobem dochází k jejich řešení. Nejčastěji se v diskurzu objevuje problém znalosti českého jazyka. Analýza diskurzu ukázala, že jazykový management probíhá v jednotlivých interakcích různým způsobem vzhledem k individuálním zájmům jednotlivců a dalším faktorům, jako jsou např. situační podmínky či sociální moc. Z tohoto důvodu není možné vyvodit závěry v podobě generalizovaných doporučení pro řešení jazykových problémů. Klíčová slova: expatriates, diskurz, jazykový problém, jazykový management, teorie jazykového managementu, akční plán, kontaktní situace, doména.

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.