Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 5 záznamů.  Hledání trvalo 0.02 vteřin. 
Vnímání hierarchického postavení a preference partnerů u člověka
Chmelíková, Kateřina ; Jozífková, Eva (vedoucí práce) ; Blažek, Vladimír (oponent)
Vzájemné hierarchické postavení mezi partnery je ve studiích měřeno různými způsoby. Cílem diplomové práce bylo sledovat preference pro partnera v konkrétním hierarchickém postavení vůči respondentovi 1) pomocí hodnocení fotografií, 2) pomocí představ o uspořádání v budoucím vztahu, 3) pomocí přirozených tendencí vést nebo ustoupit a porovnat shodu nebo rozdíly v jednotlivých způsobech hodnocení preference. Byly zpracovány dotazníky od 95 vysokoškolských studentek ve věku do 25 let včetně. Respondentky, které uvedly, že se budou partnerovi podřizovat nebo se s ním v podřizování střídat půl napůl, byly v běžném životě submisivnější než respondentky, které uvedly, že si budou s partnerem rovny. Předpokládaná souvislost mezi představou o budoucím uspořádání vztahu nebo mírou submisivity v běžném životě a volbou fotografie figuranta s konkrétními prvky nonverbální dominance nebyla nalezena. Byly však zjištěny rozdíly ve volbě fotografií u žen užívajících a neužívajících hormonální antikoncepci. Klíčová slova: volba partnera, dominance, submisivita, atraktivita.
Hierarchie a chování člověka. BDSM jako alternativní sexuální chování.
Jozífková, Eva ; Weiss, Petr (vedoucí práce) ; Bob, Petr (oponent) ; Zvěřina, Jaroslav (oponent)
Preference pro sexuální vzrušení zesílenými projevy dominance a submisivity v sexu je označovaná podle ICD 10 jako F65.5 sadomasochismus, a v běžné komunikaci jako BDSM. Tyto preference by mohly mít evolučně biologické kořeny, tedy ultimátní příčinu vzniku. Mohly být odvozeny od behaviorální strategie, která umožňuje jedinci dosáhnout vyššího reprodukčního úspěchu. Muži i ženy, které vzrušoval podřízený partner, měli více mužů mezi příbuznými. Muži se pak vnímali jako atraktivnější. Naopak jako atraktivnější se označily ženy, které vzrušoval výše postavený partner. Synové párů s hierarchickou nerovností mezi partnery měli více sourozenců, než synové párů osob, které si byly rovny na střední úrovni dominance, a více než páry, kde se žádný z rodičů tomu druhému nepodřizoval. Dcery párů s hierarchickou nerovností mezi rodiči měly více bratrů, než dcery párů, kde se žádný z rodičů tomu druhému nepodřizoval. Počet a pohlaví potomků i atraktivita osoby jsou přitom faktory, které souvisí s vyšší, reprodukčním úspěchem. Páry s hierarchickou nerovností si vedly z hlediska počtu potomků úspěšněji bez ohledu na to, zda výše postaveným partnerem byl muž nebo žena. Jedinci, kteří preferovali hierarchickou nerovnost, uvedli s větší pravděpodobností, že je hierarchická nerovnost sexuálně vzrušuje. Jak preference...
Hierarchie a chování člověka. BDSM jako alternativní sexuální chování.
Jozífková, Eva ; Weiss, Petr (vedoucí práce) ; Bob, Petr (oponent) ; Zvěřina, Jaroslav (oponent)
Preference pro sexuální vzrušení zesílenými projevy dominance a submisivity v sexu je označovaná podle ICD 10 jako F65.5 sadomasochismus, a v běžné komunikaci jako BDSM. Tyto preference by mohly mít evolučně biologické kořeny, tedy ultimátní příčinu vzniku. Mohly být odvozeny od behaviorální strategie, která umožňuje jedinci dosáhnout vyššího reprodukčního úspěchu. Muži i ženy, které vzrušoval podřízený partner, měli více mužů mezi příbuznými. Muži se pak vnímali jako atraktivnější. Naopak jako atraktivnější se označily ženy, které vzrušoval výše postavený partner. Synové párů s hierarchickou nerovností mezi partnery měli více sourozenců, než synové párů osob, které si byly rovny na střední úrovni dominance, a více než páry, kde se žádný z rodičů tomu druhému nepodřizoval. Dcery párů s hierarchickou nerovností mezi rodiči měly více bratrů, než dcery párů, kde se žádný z rodičů tomu druhému nepodřizoval. Počet a pohlaví potomků i atraktivita osoby jsou přitom faktory, které souvisí s vyšší, reprodukčním úspěchem. Páry s hierarchickou nerovností si vedly z hlediska počtu potomků úspěšněji bez ohledu na to, zda výše postaveným partnerem byl muž nebo žena. Jedinci, kteří preferovali hierarchickou nerovnost, uvedli s větší pravděpodobností, že je hierarchická nerovnost sexuálně vzrušuje. Jak preference...
Vnímání hierarchického postavení a preference partnerů u člověka
Chmelíková, Kateřina ; Jozífková, Eva (vedoucí práce) ; Blažek, Vladimír (oponent)
Vzájemné hierarchické postavení mezi partnery je ve studiích měřeno různými způsoby. Cílem diplomové práce bylo sledovat preference pro partnera v konkrétním hierarchickém postavení vůči respondentovi 1) pomocí hodnocení fotografií, 2) pomocí představ o uspořádání v budoucím vztahu, 3) pomocí přirozených tendencí vést nebo ustoupit a porovnat shodu nebo rozdíly v jednotlivých způsobech hodnocení preference. Byly zpracovány dotazníky od 95 vysokoškolských studentek ve věku do 25 let včetně. Respondentky, které uvedly, že se budou partnerovi podřizovat nebo se s ním v podřizování střídat půl napůl, byly v běžném životě submisivnější než respondentky, které uvedly, že si budou s partnerem rovny. Předpokládaná souvislost mezi představou o budoucím uspořádání vztahu nebo mírou submisivity v běžném životě a volbou fotografie figuranta s konkrétními prvky nonverbální dominance nebyla nalezena. Byly však zjištěny rozdíly ve volbě fotografií u žen užívajících a neužívajících hormonální antikoncepci. Klíčová slova: volba partnera, dominance, submisivita, atraktivita.
Selma Brandl: Die Moderne Reitschule, Der richtige Weg zur Harmonie im Sattel (kap. Dressur) - komentovaný překlad
Bártová, Hana ; Svoboda, Tomáš (vedoucí práce) ; Kloudová, Věra (oponent)
Bakalářská práce se zabývá komentovaným překladem textu s jezdeckou tematikou. Jejím cílem je vytvořit takový překlad, který by mohl být bez větších úprav publikován v časopise Jezdectví nebo na internetovém serveru Equichannel. Při překladu jsem se řídila překladatelským postupem tak, jak jej definoval Jiří Levý ve své knize Umění překladu. Výchozí text jsem nejprve analyzovala podle Christiane Nordové, poté jsem hledala místa, která by mohla být překladatelským oříškem. Obtížná místa jsem zkoumala v jejich širší souvislosti a hledala k nim vhodné české ekvivalenty. Při překladu terminologie jsem vycházela z pravidel České jezdecké federace a další odborné literatury. Jelikož existuje málo česky psané či do češtiny přeložené literatury o jezdectví (konkrétně o drezuře), chtěla bych tímto překladem rozšířit literární základnu tohoto sportu. Drezura a jezdecký sport všeobecně se u nás netěší takovému zájmu jako např. v Německu, a proto se snažím příjemce cílového textu silněji oslovit, aby si text získal jeho zájem. První část své práce věnuji samotnému překladu, neopomínám přitom překlady popisku k obrázkům, analýzou výchozího textu se zabývám v části druhé a v poslední části práce popisuji překladatelské problémy, se kterými jsem se setkala, a konfrontuji přitom text originálu s textem překladu.

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.