Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 3 záznamů.  Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Modal/temporal functions of paradigm hablaba in contemporary Spanish
Vinarčíková, Jana ; Čermák, Petr (vedoucí práce) ; Kratochvílová, Dana (oponent)
Cieľom tejto práce je predstaviť modotemporálne funkcie paradigmy hablaba v španielčine. V teoretickej časti definujeme základné pojmy súvisiace s témou práce a charakterizujeme základné funkcie paradigmy hablaba. Ďalej popisujeme funkcie, ktoré sú pre danú paradigmu menej typické. Označujeme ich ako modálne významy a venujeme im v práci najväčšiu pozornosť. Popisujeme ich predovšetkým z obsahového hľadiska a zároveň predstavujeme rôzne teórie, prostredníctvom ktorých je možné tieto významy vysvetliť. V praktickej časti prostredníctvom paralelného korpusu InterCorp analyzujeme významy paradigmy hablaba vo vybraných výskytoch a predstavujeme príklady viet, ktorými dokladáme tvrdenia z teoretickej časti práce. Kľúčové slová: slovesná paradigma, imperfektum, modálne významy, španielčina, korpus, InterCorp
Problematika minulých časů ve francouzštině (passé composé, imparfait a passé simple) a metodologie jejich výuky v učebnicích francouzštiny
Niedermaierová, Tereza ; Nováková, Sylva (vedoucí práce) ; Nádvorníková, Olga (oponent)
Tato bakalářská práce se zaměřuje na tři základní minulé časy francouzštiny (passé composé, imparfait, passé simple) v kontextu jejich metodologie v současných učebnicích francouzštiny. Práce vychází z předpokladu, že jejich užívání v praxi je pro české publikum z důvodu odlišnosti obou jazyků problematické. Práce se věnuje charakteristice těchto časů a analýze vybraných učebních souborů s cílem zjistit, jak jsou tyto časy prezentovány a procvičovány. Na základě toho práce přináší vlastní návrhy na prezentaci a procvičení těchto časů s využitím autentických dokumentů. V neposlední řadě předkládá výsledky krátkého průzkumu, který je zaměřen na užívání passé composé a imparfait s cílem potvrdit výchozí předpoklad, že minulé časy francouzštiny způsobují českému publiku obtíže. Klíčová slova: passé composé, imparfait, passé simple, výuka francouzštiny, učebnice francouzštiny, minulé časy
Funkce slovesných paradigmat "hablara" a "hablase" v současné španělštině
Rýdlová, Lenka ; Čermák, Petr (vedoucí práce) ; Krinková, Zuzana (oponent)
Tato práce je věnována problematice slovesných paradigmat hablara a hablase v současné španělštině. Ukázali jsme, že použití paradigmatu hablara je z historických důvodů mnohem širší než užití paradigmatu hablase, které je možné použít jen ve funkci subjunktivu. Tvar hablara (a nikoliv hablase) lze v souladu s platnou jazykovou normou použít i ve významu předminulého času indikativu (přestože se toto použití obecně nedoporučuje), dále pak namísto kondicionálu u modálních sloves querer, deber a poder a zároveň i v apodozi podmínkových souvětí nereálných v přítomnosti. Tato dvě paradigmata se tedy dají mezi sebou libovolně zaměňovat jen v případě, že plní subjunktivní funkci. Na základě vlastní frekvenční analýzy dvaceti nejpoužívanějších španělských sloves v jazykovém korpusu CREA bylo prokázáno, že četnost výskytu tvaru hablase je ve Španělsku průměrně 18% a v Latinské Americe průměrně pouze 10%. Tvrzení některých jazykovědců, že frekvence formy na -se je obecně mírně vyšší v záporných větách naše analýza daného korpusového materiálu nepotvrdila, nicméně analýza paralelního korpusu InterCorp naznačila, že frekvence paradigmatu hablase roste (o 7%) v podmínkových souvětích nereálných po spojce ‚si'.

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.