Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 58 záznamů.  1 - 10dalšíkonec  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Jednoduché minulé časy v Markově evangeliu ve staročeských biblických překladech
Bendová, Klára ; Dittmann, Robert (vedoucí práce) ; Rejzek, Jiří (oponent)
Předložená práce se zaměřuje na užívání a ústup jednoduchých minulých časů v základních reprezentantech všech redakcí staročeského překladu bible, a to na materiálu prvních osmi kapitol Markova evangelia, doplněných o vybrané perikopy z kapitol 9-16, získaných ruční excerpcí. Práce navazuje na dosavadní literaturu, jež se v poslední době zaměřila na proměny temporálního systému staré češtiny v různých žánrech (J. Zdeňková), nebo v dílčích sondách konkrétně v biblickém textu (J. Kyseláková, H. Kreisingerová, K. Voleková). Hypotézy formulované na základě řečené literatury byly zkoumány s využitím funkcí programu Microsoft Excel, statistických kalkulátorů na adrese www.socscistatistics.com a programu R.
Lexikální výpůjčky z afrických jazyků v češtině
Wenzlová, Eliška ; Rejzek, Jiří (vedoucí práce) ; Dittmann, Robert (oponent)
Tato bakalářská práce se zabývá lexikálními výpůjčkami z afrických jazyků v češtině. Teoretická část se věnuje objasnění pojmů týkajících se přejímání, jako je jazykový kontakt, proces přejímání slov, motivace pro přejímání a adaptace výpůjček. Dále představuje několik způsobů klasifikace výpůjček. Následuje charakteristika afrických jazyků včetně historie jejich členění. V praktické části jsou shromážděny výpůjčky z afrických jazyků, jež byly excerpovány z českých slovníků a dalších publikací. U každého slova, pokud je to možné, je uveden jeho význam a informace o zdrojovém jazyce, původní podobě, zprostředkovacích jazycích a dataci přejetí do češtiny, které byly čerpány z etymologických slovníků. Klíčová slova: přejímání slov, lexikální výpůjčka, africké jazyky, obohacování slovní zásoby, jazykový kontakt
Pomístní jména v katastru Vysokého Chlumce, Hrabří, Hradců a Oříkova - příspěvek k analýze regionálních anoikonymických systémů
Hamplová, Martina ; Harvalík, Milan (vedoucí práce) ; Rejzek, Jiří (oponent)
Práce je založena na analýze pomístníchjmen nacházejících se v katastru středočeských vesnic Vysoký Chlumec, Hrabří, Hradce a Oříkov. Na shromážděný materiál je nahlíženo z několika různých hledisek. Důraz je kladen na hledisko jazykové (především na slovotvorbu, hláskosloví a morfologii), ale nebyly opomenuty ani mimojazykové (tj. geografické, geomorfologické a historické) faktory, které mají též vliv na utvářenost pomístních jmen. Těžištěm práce je zpracování pomístních jmen v heslových odstavCÍch, které se staly podkladem pro celkovou charakteristiku daného anoikonymického systému.
Oronymie Džbánu, Křivoklátské vrchoviny a Hořovické pahorkatiny
Lužická, Michaela ; Harvalík, Milan (vedoucí práce) ; Rejzek, Jiří (oponent)
Hlavním úkolem této diplomové práce bylo shromáždění a představení kompletního oronymického materiálu z oblasti Džbánu, Křivoklátské vrchoviny a Hořovické pahorkatiny s co největším možným počtem historických dokladů. Ve vymezené oblasti se podařilo nalézt celkem 327 pojmenovaných horských objektů, ke kterým bylo dohledáno celkem 634 historických dokladů, minimálně jeden takový doklad je uveden u 282 oronym. Následovala lingvistická analýza, a to slovotvorný rozbor jednotlivých oronym a jejich sémantická a motivační analýza. Z vlastního oronymického slovníku byla do samostatné kapitoly vyčleněna skupina tzv. oronymických apelativ, která jsou obecným označením horského objektu a pojmenovávají vrch bud' samostatně, nebo ve spojení s určující složkou (nejčastěji adjektivem). Ze slovotvorné analýzy všech oronym vyplynulo, že nejpočetnější skupinou jsou přímé názvy jednočlenné derivované, následované přímými názvy víceslovnými determinativními se shodou. Menší výskyt jsme zaznamenali u přímých názvů jednočlenných nederivovaných a nepřímých názvů předložkových. Nejproduktivnějším sufixem, který se v oronymickém slovníku Džbánu, Křivoklátské vrchoviny a Hořovické pahorkatiny vyskytuje, je přípona -ka, a to hned s pěti funkcemi, z nich nejvýraznější uplatnění má funkce deminutivní a univerbizační. Podobně výraznou...
Rozmlouvání člověka stavu rytířského s pánem Jeho Milosti o hospodářství a důchodích pivovářských - edice, ortografický a jazykový rozbor textu z roku 1604
Batka, Ondřej ; Martínek, František (vedoucí práce) ; Rejzek, Jiří (oponent)
Tato práce představuje komentovanou edici tisku Rozmlouvání člověka stavu rytířského s pánem Jeho Milosti o hospodářství a důchodích pivovářských, který zobrazuje satirizující rozhovor dvou šlechticů diskutujících o hospodářství a nežádoucích vlivech pivovarnictví na společnost raného novověku. V první části představujeme transkribovanou edici textu pořízenou podle současných pravopisných pravidel. Druhá a třetí část práce obsahuje pravopisný a jazykový rozbor textu, ve kterém upozorňujeme na nejvýraznější rysy editovaného textu. Do čtvrté části práce jsme zařadili transliterovanou podobu textu pořízenou způsobem, který zachycuje veškeré z hlediska studia vývoje pravopisu sémanticky relevantní prvky původního textu. Ediční zásady a soupis emendací najdeme v páté části práce. V této části také představujeme tisk z hlediska literárněhistorického a nabízíme jeho stručnou interpretaci. V poslední kapitole přehledně shrnujeme nejvýraznější rozdíly pravopisného plánu mezi vydáním z roku 1604 a starším vydáním z roku 1594.
Sloveso smět a jeho konkurenty v odpovídajících modálních významech v současných textech a textech z let 1550-1650
Čermáková, Alena ; Kučera, Karel (vedoucí práce) ; Rejzek, Jiří (oponent)
Tato diplomová práce se zabývá porovnáním významů a funkcí sloves (ne)smět l a jejich významových a funkčních konkurentů v Bibli kralické a v ekumenickém překladu Písma. Je rozdělena na dvě části. První se snaží zasadit (ne)smět do širšího jazykového kontextu. Úvodní kapitola je věnována jazykovým oblastem, k jejichž vyjadřovacím prostředkům (ne)smět patří, tj. modalitě, voluntativní modalitě a komunikativní funkci výpovědi. Jsou v ní ukázána různá pojetí jejich vymezení a dělení. Další oddíl se zabývá modálními slovesy. Jsou v něm představeny jejich specifické sémantické a morfosyntaktické vlastnosti, proces konstituování této skupiny sloves a různé názory na počet jejích členů. čtvrtá kapitola se věnuje slovesům (ne)smět, jejich etymologii, způsobu jejich prezentování v různých českých slovnících a významům a funkcím, které vyjadřovala a vyjadřují. V závěrečné kapitole teoretické části je krátce představena teorie funkčně sémantického pole, jež byla jedním z metodologických východisek této práce, dále jsou v ní uvedeny konkurenty (ne)smět v jeho jednotlivých významech a funkcích. Druhá část práce je věnována samotnému výzkumu. Nejprve jsou charakterizovány zkoumané texty, uvedeny ty z konkurentů (ne)smět, jež byly v těchto textech zjištěny, a představen způsob zpracovávání a vyhodnocování dat. Výsledky...
Čeština španělských mluvčích (případová studie)
Petrželová, Ivana ; Šebesta, Karel (vedoucí práce) ; Rejzek, Jiří (oponent)
Bakalářská práce Čeština španělských mluvčích je rozdělena na dvě části. První z nich je teoretická, zaměřená především na problematiku jazykového transferu. Druhá část se zabývá analýzou chyb dvou konkrétních textů poskytnutých rodilou španělskou mluvčí. Jedná se o autentické přepisy psaného a mluveného projevu. Chyby jsou analyzovány zvlášť na fonetické, pravopisné, morfologické, syntaktické a lexikologické rovině. Práce je zaměřena na interferenční chyby. V závěru práce jsou oba texty shrnuty a porovnány.
Prezentace pádového systému ve výuce češtiny jako cizího jazyka
Lacinová, Zuzana ; Uličný, Oldřich (vedoucí práce) ; Rejzek, Jiří (oponent)
V posledních letech jsme svědky postupného oživování teoretického zájmu o češtinu pro cizince. Vzrůstá záj em studentů o český jazyk a současně s tím potřeba nových učebních materiálů, které by odpovídaly jejich požadavkům a úrovni znalostí. Stále chybějí další publikace nezbytné pro praktickou výuku cizího jazyka, jako j sou specializované mluvnice a slovníky nebo metodické příručky pro učitele. Metodologický zájem o výuku cizích jazyků j e inspirován také evropskými programy. Jednou z nejproblematičtějších pasáží češtiny jako cizího jazyka je jak pro učitele, tak studenty pádový systém. Prezentace pádového systému ovlivňuje podobu učebnic, výběr témat, slovní zásoby. Dalším velkým problémem zůstává také, jak studentům pád vysvětlovat. Tyto otázky se dostávají v poslední době znovu do popředí v souvislosti s rozvojem kognitivní lingvistiky. Cílem této diplomové práce je poukázat na význam pádu ve výuce češtiny jako cizího jazyka. Ve druhé kapitole se zaměříme na jazykové a komunikační funkce pádu jako jednoho z prostředků gramatické výstavby věty. Ve třetí se pokusíme zhodnotit dosavadní pedagogické popisy češtiny pro potřeby cizoj azyčné výuky z hlediska vztahu k lingvistickým poznatkům o pádu a výhodnosti pro jazykovou výuku. Na závěr, ve čtvrté kapitole, budeme sledovat zpracování problematiky pádu v...
Jazyk a styl čechoamerických periodik
Skružná, Lucie ; Andrlová Fidlerová, Alena (vedoucí práce) ; Rejzek, Jiří (oponent)
Práce si klade za cíl představit imigraci Čechů na území Spojených států, jejich kulturní a především literární a žurnalistickou činnost, první čechoamerická periodika a jejich redaktory. V druhé části se pak práce zaměřuje na popis těchto periodik, konkrétně týdeníků Národní Noviny a Slávie, a to jak formální, tak obsahový. Na závěr je provedena analýza rubriky inzerce. Analýza se týká stránky hláskoslovné, tvaroslovné a lexikální. Představuje základní rysy jazyka v těchto rovinách a jejich vývoj od roku 1860 do roku 1894.

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 58 záznamů.   1 - 10dalšíkonec  přejít na záznam:
Viz též: podobná jména autorů
12 Rejzek, Jan
12 Rejžek, Jan
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.