Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 63 záznamů.  začátekpředchozí44 - 53další  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Poznámky k protoromštině
Beníšek, Michael ; Kostič, Svetislav (oponent) ; Vacek, Jaroslav (vedoucí práce)
Cílem diplomové práce Poznámky k protoromštině je nastínit úvod do výzkumu romštiny v kontextu historicko-srovnávací lingvistiky indoárijských jazyků. Práce shrnuje dosavadní výzkum na dané téma počínaje objevem indického původu romštiny a se zvláštním důrazem na Turnerovu teorii o jejím centrálním indoárijském původu. Jádro práce spočívá v pojmu "protoromština", které chápe jako označení vývoje mezi středoindickým předkem romštiny a ranou romštinou. Cílem je ukázat způsoby a metody jak takový vývoj rekonstruovat na základě srovnání (obecné) romštiny s různými indoárijskými jazyky a zvláště jazyky středoindického období. Výklad doprovází několik hloubkových analýz protoromského vývoje na různých jazykových rovinách (fonologie, morfologie, syntax). Poslední oddíl se dotýká etymologie a vývoje lexika, neboť se pokouší analyzovat a objasnit problémy některých slov, pro která existují indoárijské i íránské etymologie.
Literární reflexe života Indů na západě v povídkách Suníty Džainové
Bočanová, Petra ; Kostič, Svetislav (oponent) ; Marková, Dagmar (vedoucí práce)
Tato práce si v úvodu kladla za cíl porovnat vybranou literární tvorbu Suníty Džainové s reálnou situací Indů žijících v západních zemích. Práce měla tři roviny. Měla jsem možnost srovnat teoretické poznatky, které se nacházejí v odborné literatuře, s beletristickou tvorbou a nutno říci, že se vzácně shodují. Co mě ale ještě více potěšilo, bylo to, že se s nimi shoduje i rovina třetí - rovina lidská. Při mnohých rozhovorech, psaní emailů i konverzacích přes internet, se mi vybavovaly všechny načtené teoretické poznatky, jakoby ke mně knihy začaly promlouvat v podobě opravdových lidských bytostí. To samé se stalo i s povídkami Suníty Džainové. Povídky, které jsou velmi lidské a opravdové, jsou realistické a popisují skutečnost, kterou Suníta Džainová vidí kolem sebe, se naprosto shodují s tím, co popisují dnešní Indové žijící na Západě, případně odborná literatura. Setkávání západních a východních kultur se bude v příštích letech ještě více prohlubovat. Díky moderním technologiím se tyto dva světy k sobě přibližují až neuvěřitelnou rychlostí. Zdá se, že pryč je ten tajemný Orient, který fascinoval po tisíce let tolik cestovatelů a badatelů. Ačkoliv se mnou mnozí moji kolegové nesouhlasí, myslím si, že západní a východní svět by se neměl propojovat v jeden. Stačí, co vidíme kolem sebe v dnešní době - spousta...
Impact of English on the Modern Hindi
Svobodová, Blanka ; Vacek, Jaroslav (oponent) ; Kostič, Svetislav (vedoucí práce)
The aim of this thesis was to provide a description of the linguistic behaviour and repertoire of the speakers of Hindi from the so-called middle-class of the capital city of Delhi, who come into contact with native speakers of English in their employment and everyday life. Therefore, the thesis starts with CHAPTER ONE, where I described and explained the methodology and material used (1.1.0), provided a definition of the middle class in India and its determinants (1.2.0.) in view to my respondents and thirdly gave a detailed insight into the multicultural and multilingual situation in Delhi (1.3.0.), where all of the respondents live. In CHAPTER TWO, I demonstrated the evolution of the language presently known as Hindi, i.e. a language that has been influenced and enriched by various cultures and languages, both from the internal sources such as the Sanskrit based words tatsama (2.1.1.), Hindi based words tadbhava (2.1.2.) and vernacular words called desi (2.2.) as well as external sources, such as Arabic (2.3.1.), Turkish (2.3.2.), Urdu (2.3.3.) or Persian (2.3.4.) and especially the linguistic influences connected with the European Colonial Powers, such as Portuguese (2.4.1.) and above all English (2.4.2.), whose influence started to be felt from the second half of the 19th century and culminated in the...
Gerund in Hindi
Jakubovie, Katarína ; Vacek, Jaroslav (oponent) ; Kostič, Svetislav (vedoucí práce)
Cieľom mojej práce je podrobne popísať slovesné podstatné meno - gerundium a jeho funkcie v súčasnej hindčine. Tento jav spadá v hindčine pod problematiku infinitívu a jeho konštrukcií. Gerundiálne konštrukcie autori v gramatikách spomínajú len okrajovo a doteraz neexistuje práca, ktorá by sa podrobne a systematicky zaoberala týmto javom a jeho využitím v súčasnej spisovnej hindčine. Gerundium sa v literatúre a bežnej konverzácii využíva veľmi často. Hindčina nemá tendenciu robiť dlhé opisné vedľajšie vety, a práve namiesto týchto viet využíva participiálne alebo infinitívne, hlavne gerundiálne, konštrukcie. Pri popise som vychádzala z rôznych dostupných gramatík hindského jazyka a príklady som vyberala z poviedok súčasných hindských autorov (Prémčand, Jašpál, Agjéj, Suníta Džainová, Móhan Rákeš atď.).1 Na excerpovanom materiáli som sa snažila popísať všetky špecifické funkcie tohoto javu. Pri popise som kvôli prehľadnosti postupovala systematicky, podľa vytriedených excerpovaných príkladov. V prvej kapitole sa venujem slovesu, hlavne použitiu jeho neurčitých tvarov a významu druhého slovesného tvaru vo vete v súčasných jazykoch a hindčine. Zameriam sa predovšetkým na použitie neurčitku a priblížim tiež gramatické termíny ako gerundium a supínum, ktoré sa vyskytovali v klasických jazykoch a mali svoj...
Moderní indické umění - nástin vývoje
Vítů, Barbora ; Czumalo, Vladimír (oponent) ; Kostič, Svetislav (vedoucí práce)
V této bakalářské práci se snažím podat chronologický nástin vývoje moderního indického vizuálního umění v čase, od jeho počátků až po současnost. Determinantem pro klíčový atribut "moderní", je pak výhradně indický kulturněhistorický kontext ve svých specifikách. Klíčovými tématy které se budou tímto vývojem proplétat, jsou zejména různé formy moderního indického umění a kulturní tradice, eklekticismus a univerzálnost vizuálního jazyka, otázka autenticity, emancipace a homogenizační vliv kulturní globalizace. Práce je strukturována tak, že každá kapitola je uvedena nástinem obecnějších podmínek či popisem kontextu, na nějž je ta která výtvarná škola či individuální umělecký přístup reakcí. Do jednotlivých kapitol začleňuji i zmínky o vzniku některých významných institucí, jakými jsou umělecké školy a akademie, Národní galerie, Expo, Triennále atp. V jednotlivých kapitolách pak představuji několik vybraných umělců, jejichž dílo a leckdy i osobní příběh, myslím napomáhá k pochopení problematiky moderního indického umění v jeho úplnosti. Práce je doplněna o několik příloh - obrazová příloha s ukázkami děl, přehled odborné terminologie v pův. jazycích, především v hindštině, jmenný rejstřík vlastních jmén a lokálních označení, vysvětlivky k obsaženým termínům z výtvarného umění a bibliografie.
Manuov zákonník a dharmašástry
Hadvigová, Helena ; Vacek, Jaroslav (oponent) ; Kostič, Svetislav (vedoucí práce)
Hlavným cieľom mojej bakalárskej práce bol bližší pohľad na Manuov zákonník so zámerom zoznámiť čitateľa s týmto pre Indov veľmi významným dielom a zdôvodniť jeho dôležitosť napriek rôznym sporným miestam a nezrovnalostiam, ktoré sa v ňom nachádzajú. V závislosti na Manuov zákonník som stručne popísala všeobecné diela zaoberajúce sa chovaním a jednaním príslušníkov hinduistickej spoločnosti dharmašástry a takisto sútrovú literatúru, ktorá predchádzala ich vzniku. Manuov zákonník som čerpala z dvoch anglických prekladov, ktoré boli odlišné, a preto som sa snažila zobrať si z oboch to, čo bolo pre mňa najzrozumiteľnejšie. Niekedy nebolo vôbec jednoduché poskladať obsah jednotlivých kapitol. Príklady, ktoré uvádzam, som prekladala tak, aby boli zrozumiteľné pre každého. Vyberala som tie, ktoré sa mi zdali najvýstižnejšie pre ich zaradenie na to ktoré miesto v texte, ktoré som chcela podčiarknuť. Pri čítaní Manuovho zákonníka som sa často pozastavovala nad krutosťami niektorých trestov, ktoré som si nevedela, a vlastne ani nechcela, predstaviť. Verím však tomu, že Manu i ostatní autori, ktorí prispeli do tohto zákonníka vedeli, čo robia. Rátali so všetkými situáciami, ktoré by mohli nastať. Na všetko existuje nejaké pravidlo, a za jeho porušenie musí nasledovať trest. No nemyslím si, že všetky opísané tresty...
Vliv arabštiny a perštiny na vývoj hindštiny
Gamza, Dagna ; Marková, Dagmar (oponent) ; Kostič, Svetislav (vedoucí práce)
Cílem této bakálařké práce je stručně seznámit s příchodem perštiny a arabštiny do Indie, s jejím působením v Indii a s novými jazyky, které z této dlouhodobé přitomnosti perštiny a arabštiny na indickém subkontinentu vznikly. Také se pokusím podat stručný přehled perských a arabských prvků patrných v hindském jazyce, jako je především rozsáhlá slovní zásoba, užívání perských afixů, perského genitivu, vokativu a plurálu, arabského atributivnícho genitivu a adverbiálního akuzativu. Ve své práci bych chtěla uvést sémantické kategorie persko-arabských přejatých slov a hybridních kompozit v hindštině a urdštině a fonologické a morfologické změny, kterými přejatá slova musela projít. Speciální kapitola je věnovaná urdskému písmu a písmu Nastalík.
Lidské tělo v hindských idiomech
Hájek, Jan ; Marková, Dagmar (oponent) ; Kostič, Svetislav (vedoucí práce)
Cílem této práce je popisným způsobem zpracovat problematiku hindské idiomatické slovní zásoby, a sice konkrétně takové idiomy, které obsahují jako svůj komponent pojmenování části lidského těla. Jelikož je problematika idiomatiky a frazeologie příliš složitá na to, abychom se v práci mohli zaměřit na veškeré její aspekty, omezíme se na popis významů hindských somatických idiomů. Při popisu se zaměříme také na srovnání těchto významů s významy obdobných frazeologických jednotek v češtině. Aby bylo možno dané téma zpracovat, je třeba nejprve vytvořit korpus, jenž bude obsahovat idiomatické jednotky, které budou excerpovány z hindských slovníků frazeologie. Na příkladech z takto vytvořeného korpusu pak budou ilustrovány nalezené významy idiomů. Tento korpus bude tvořit přílohu práce.
Satjapír v Kabi Karnových textech
Kučerová, Veronika ; Kostič, Svetislav (oponent) ; Hříbek, Martin (vedoucí práce)
Práce se zabývá tématem pírských kultů, tedy kultů súfíjských světců, s důrazem na postavu Satjapíra. Poukazuje především na to, jak se tento fenomén projevoval v bengálském prostředí, kde se tito světci významně podíleli na šíření islámu. Historičtí i legendární pírové v Bengálsku částečně splývali s kulty místních ochranných božstev. Příkladem splývání obou tradic je božstvo Satjapír. V práci se zaměříme na jeho oslavné texty, tzv. pály, jejichž autorem měl být básník Kabi Karna. Texty se pokusím charakterizovat nejen po stránce náboženské, ale i literární a kulturní. První část práce shrnuje dostupnou sekundární literaturu k tématu. Zbylé dvě části vycházejí ze studia bengálských textů obsažených v knize B. Pándy Pls of r Kavi Kara. Na závěr práce je zařazen úplný český překlad jednoho z textů.
Vývoj hindské povídky. Psychologicky laděná povídka na cestě od starší k "nové"
Svobodová, Renata ; Marková, Dagmar (vedoucí práce) ; Knotková, Blanka (oponent) ; Kostič, Svetislav (oponent)
Tématem předkládané disertační práce je vývoj hindské psychologicky laděné povídky zhruba od dvacátých do šedesátých let minulého století. Při práci na zvoleném tématu jsem hindské povídkové texty rozčlenila do tří skupin. První období povídkové tvorby reprezentované Prémčandem a Sudaršanem označuji za "starší" v užším slova smyslu, třicátá a čtyřicátá léta - tvorbu Džainéndrakumára, Agjéje, Jašpála a Ráje - pojímám jako přechodné období a tvorbu mladších autorů Rákéše, Jádava, Kamléšvara,Varmy a Sáhního z padesátých a šedesátých let dvacátého století označuji ve shodě s obvyklou periodizací "nová povídka". Mezi "starší" a "novou" povídkou přirozeně nevede žádné striktní dělítko. Některé z povídek konce třicátých a čtyřicátých let vykazují v tom či onom ohledu rysy přítomné v obou skupinách. Tyto texty, které předznamenaly další vývoj, proto řadím do zvláštní skupiny a označuji je jako "povídky na cestě od starší k nové". Cílem práce je porovnání charakteristických rysů "nové povídky" (nay kahn) s povíd-kou, která jí předcházela (pre-nay kahn). Srovnání provádím na základě analýzy a interpre-tace vybraného souboru reprezentativních hindských textů pocházejících z daného období. Zkoumám, v čem se liší tematika a vypravěčské postupy povídkové tvorby starších autorů od generace spisovatelů, kteří začínali psát...

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 63 záznamů.   začátekpředchozí44 - 53další  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.