Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 176 záznamů.  předchozí11 - 20dalšíkonec  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
The Sinitic Nexus: Becoming Asian in the Chinese-language Literature of Manchuria under Japanese Rule
Blahota, Martin ; Lomová, Olga (vedoucí práce) ; Smith, Norman (oponent) ; Hladíková, Kamila (oponent)
Sinitický nexus: Asianizace v čínskojazyčné literatuře Mandžuska pod japonskou nadvládou Abstrakt Tato dizertační práce analyzuje moderní čínskojazyčnou literaturu publikovanou v Mandžusku pod japonskou nadvládou ve třicátých a čtyřicátých letech dvacátého století. Protagonisté této literatury se identifikují nejen s Mandžuskem, Čínou a Japonskem, ale také s východní Asií. Sounáležitost s Čínou a východní Asií, ale zejména s druhou zmíněnou entitou, považuji za jeden z hlavních zdrojů kulturních identit těchto protagonistů. V této studii identity reprezentované v čínskojazyčné literatuře Mandžuska konceptualizuji jako komplexní kombinaci do sebe zamotaných identit, kterou nazývám "sinitický nexus." Podle mých poznatků byl "asijský" element tohoto nexu identit konstruovaný asianismem, tedy pan- národním diskurzem "Asie." Zatímco doposud byl význam "asijských" identit opomíjen jak ve výzkumu čínskojazyčné literatury Mandžuska, tak v intelektuálních dějinách asianismu, já jej chci vyzdvihnout, abych komplexnost této literatury nahlédl z nové perspektivy, která překonává zažité kategorie jako je národ nebo dichotomie kolonizátor/kolonizovaný, a také abych demonstroval, jak kreativním způsobem bylo asianistické myšlení reprodukováno v literatuře skrze narativy "Asie." V této studii se zabývám díly tří...
Čchi Paj-š'ova poezie a malba v českých sbírkách
Youngová, Emily ; Pejčochová, Michaela (vedoucí práce) ; Lomová, Olga (oponent)
práce Cílem této bakalářské práce je představit básnické dílo čínského umělce Čchi Paj-š'e (1864-1957). Práce se dotkne i Čchi Paj-š'ových tušových maleb, které jsou s jeho poezií (a kaligrafií) úzce spojeny nejen tzv. třemi dokonalostmi san-ťüe (literatura, kaligrafie a malba), ale i skrze určité leitmotivy a odkazy, které doprovázejí obě podoby jeho díla. Za účelem pojmenování hlavních motivů Čchi Paj-š'ovy tvorby bude vybráno, přeloženo a rozebráno několik básní s přihlédnutím k publikovaným překladům. Na základě vybraných básní bude dále možná interpretace a srovnání obrazové části umělcovy tvorby. Klíčová slova Čchi Paj-š' 齐白石; čínská poezie; čínská malba; české sbírky čínské malby
Román Feidu čínského spisovatele Jia Pingwa
Smetanová, Dagmar ; Andrš, Dušan (vedoucí práce) ; Lomová, Olga (oponent)
Předmětem této práce je román Feidu (1993) od současného čínského spisovatele Jia Pingwa (*1952). Román, který není snadné zařadit do některého z literárních proudů přítomných v Číně v 90. letech 20. století, se svým zasazením do městského prostředí a zaměřením na vyšší společenskou vrstvu intelektuálů výrazně odlišuje i od zbytku Jia Pingwaovy tvorby. Feidu nápaditým způsobem na pozadí fiktivní metropole Xijing vytváří obraz čínské společnosti poslední dekády 20. století a upozorňuje na hlubokosáhlé problémy spojené s tímto obdobím, především rychlou komercializaci a nezvratný úpadek kultury. Práce předkládá rozbor narativních postupů, motivů a celkového vyznění románu, nahlíží na román v kontextu ostatní autorovy tvorby a hodnotí jeho vztah k tradiční čínské narativní fikci, na kterou Feidu v mnoha ohledech navazuje.
Zhou Zuorenovy eseje o Japonsku a japonské kultuře
Honcoopová, Haruna ; Andrš, Dušan (vedoucí práce) ; Lomová, Olga (oponent)
V naší studii jsme se snažili předestřít Zhou Zuorenův život a dílo tak, jak se proplétalo složitými dějinami Východní Asie první poloviny 20. století. Právě JaponskoZhou Zuorenova vyvolená země -tehdy velkou Čínu poznamenalo válečným traumatem, z kterého se ještě nestačila vyléčit. Dodnes Japonce lidé v Číně nenávidí a není tedy divu, že ani Zhou Zuoren se svou neskrývanou láskou k Japonsku tam nemá snadnou pozici. Na základě studia konkrétního materiálu jeho esejů jsme se snažili zmapovat, jakými aspekty Japonska se autor zabýval, o čem psal a co ho na Japonsku fascinovalo.
Liu Xiaobo - Intelektuální životopis v souvislostech proměn čínské společnosti v 80. letech 20. století
Phamová, Kateřina ; Lomová, Olga (vedoucí práce) ; Hudeček, Jiří (oponent)
Liu Xiaobo na sebe poprvé upozornil v polovině 80. let 20. století coby radikální kritik čínské kultury a společnosti. Svými názory se vymykal jakémukoliv zařazení, a nelze ho proto označit za typického představitele tehdejších intelektuálských kruhů. Tato práce přibližuje jeho myšlenky a pohled na proměňující se čínskou společnost 80. let. V chronologickém pořadí sleduje důležité momenty Liu Xiaoboova života a jeho zapojení do intelektuálních debat v kontextu společensko- politické situace v Čínské lidové republice. Vychází přitom z článků a knih, které publikoval v daném období. V závěru přináší shrnutí jeho hlavních myšlenek a představ o tom, kam by měla Čína v postmaoistickém období směřovat. Klíčová slova Liu Xiaobo, Čína po Kulturní revoluci, moderní dějiny Číny, intelektuální debaty
Sun Simiao - život nesmrtelného
Švarný, Michal ; Lomová, Olga (vedoucí práce) ; Maršálek, Jakub (oponent)
Sun Simiao - život nesmrtelného : Abstrakt Tato práce zpracovává tradiční vnímání významného tangského lékaře a alchymisty Sun Simiaa 孫思 邈(581-682), které zkoumá skrze jeho životopis z taoistické sbírky hagiografií Xuxianzhuan 續仙傳z desátého století. Rozbor životopisu zahajuje analýza nejstarších pramenů k Sun Simiaovu životopisu, která navazuje na práci N. Sivina, kterou celkově zpřehledňuje, v některých místech doplňuje a podrobuje kritickému přezkoumání. V samotném rozboru životopisu se pak práce zaměřuje na archetypální kategorie, ke kterým byl Sun Simiao přiřazován, tj. učenci v ústraní, mistři metod a technik a nesmrtelní. Nejdříve je srovnávána struktura Sunova životopisu s běžnou strukturou biografií příkladných úředníků. U zkoumaných kategorií jsou poté vybírány jednotlivé pasáže, které odpovídají dané kategorii, a na nich je dále zkoumáno, do jaké míry odráží Sun Simiaův životopis spíše obecnější vnímání dané kategorie než skutečný život Sun Simiaa, nebo alespoň to, co o něm z dostupných pramenů víme. Na závěr opouští práce Sunovi životopisy a rozšiřuje téma o stručný nástin dalšího vývoje jeho role a vnímání v rámci taoismu. Klíčová slova: Čína (dynastie Tang), hagiografie, poustevnictví, taoismus, nesmrtelní, intelektu-ální život, myšlení čínské
Charta 08 a postavení veřejných intelektuálů v současné Čínské lidové republice
Košková, Zuzana ; Klimeš, Ondřej (vedoucí práce) ; Lomová, Olga (oponent)
CHARTA 08 A POSTAVENÍ VEŘEJNÝCH INTELEKTUÁLŮ V SOUČASNÉ ČÍNSKÉ LIDOVÉ REPUBLICE ABSTRAKT Bakalářská práce "Charta 08 a postavení veřejné inteligence v soudobé Čínské lidové republice" charakterizuje současný čínský disent sdružený kolem dokumentu Charty 08 z r. 2008 jako veřejné intelektuály zastávající hodnoty demokracie a liberalismu. Popisuje vývoj čínské veřejné inteligence z historického a společenského hlediska přičemž zdůrazňuje vztah režimu a postavení veřejných intelektuálů. Popisuje oblasti působnosti současných veřejných intelektuálů v Číně a ilustruje postavení čínských veřejných intelektuálů na příkladech vybraných signatářů Charty 08. Zvláštní pozornost je věnována jednomu z hlavních autorů Charty 08, Liu Xiaoboovi. I přes to, že je Čína klasifikována jako autoritářský režim, který nedovoluje žádnou opozici ve svém nejširším slova smyslu, zdá se, že se veřejná inteligence v Číně dokáže organizovat a být společensky aktivní, což odporuje pojetí mizení veřejných intelektuálů v postmoderní společnosti. Práce se zabývá také Chartou 77, manifestem československých disidentů, která byla pro autory čínské Charty inspirací. Srovnání ukazuje, že ačkoliv oba dokumenty vznikly v společensky a historicky vzdálených podmínkách, oba dokumenty i historické situace mají mnoho společných rysů.
Gu Kuang a jeho přírodní lyrika
Teryngerová, Veronika ; Lomová, Olga (vedoucí práce) ; Andrš, Dušan (oponent)
Smyslem mé práce bude představit básníka Gu Kuanga žijícího v období panování dynastie Tang. Stručně nastíním Gu Kuangův život a dále hlouběji rozeberu jeho básnickou tvorbu. Z Gu Kuangových dochovaných básní se zaměřím na přírodní lyriku. Ve dvou kapitolách pomocí příkladů Gu Kuangovy přírodní lyriky poukážu na hlavní, a sice ideové vlivy buddhismu a taoismu na jeho básnickou tvorbu. V podkapitolách se pro lepší představu v pokusím načrtnout rozdílný projev těchto vlivů u Gu Kuanga a jeho součastníka Wang Weie (699 -760). Práce bude obsahovat přehled témat a forem v Gu Kuangově tvorbě a pokusím se poukázat na autorovo místo v linii básníků v období přerodu éry Vrcholné Tang v éru Střední Tang. Jako vodítko mi bude sloužit článek Zhou Mingxiu "Gu Kuang: zai Li bai yu Li He zhijian, jehož závěry nastíním a na základě četby Gu Kuangova díla s některými budu polemizovat. To pomůže zařadit Gu Kuanga tvořícího v přelomovém období do kontextu probíhajících změn ve směřování čínského básnictví. Nakonec se pokusím dotknout se stručně jazyka, především lexikální náplni Gu Kuangovy přírodní lyriky a zmíním také spolu s ukázkami z básní specifikum vnímajícího subjektu v Gu Kuangově přírodní lyrice. V příloze uvádím překlady dalších vybraných Guových básní a přebásnění vybraných čtyřverší, kde jsem se snažila co...
Ma Zhiyuan - Huangliangmeng (analýza a překlad)
Vacek, Lukáš ; Lomová, Olga (vedoucí práce) ; Andrš, Dušan (oponent)
V této práci se budu zabývat čínským dramatikem z přelomu 13. a 14. století Ma Zhiyuanem (Jl; ft.iit.) a především jeho divadelní hrou Huangliang meng1 (~ :W:. ~). Pokusím se ukázat problematiku překladu čínského literárního útvaru a zjistit, zda se překladatelské teorie, které zde zastoupí práce a názory J. Levého, založené na zkušenosti z překládání literárních děl v rámci evropského kulturního kontextu, dají použít jako teoretické východisko i při překládání takto jazykově i kulturně odlišného útvaru. Mým záměrem je především podat ucelený pohled na problematiku a charakter hry Huangliang meng, zasadit ji do kontextu žánrových konvencí a doby, kdy vznikala, a ukázat, v čem spočívají její specifika. Na rozboru hry budu chtít ukázat zásadní problémy překladu a na několika příkladech se zároveň pokusím postihnout výrazné literární prostředky a autorský styl Ma Zhiyuana. Poté přistoupím k literárnímu překladu prvního jednání, abychom si jednotlivé přístupy, problémy a charakteristické motivy představili z celkového pohledu překladatele i čtenáře. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Life and writings of Nguyễn Tuòng Tam
Strašáková, Mária ; Lomová, Olga (vedoucí práce) ; Vasiljev, Ivo (oponent) ; Forest, Alain (oponent)
V této dizertační práci si kladu za cíl nejen poskytnout komplexní nástin osobnosti a života Nguyễn Tường Tama - Nhất Linhe v historickém kontextu, ale také analyzovat jeho literární dílo jakožto součást kulturní transformace vietnamské společnosti. Při rozboru jeho díla budu brát ohled jak na jeho životní zkušenosti, stejně tak jako na historický kontext, přičemž hlavním záměrem bude analyzovat přímý či nepřímý dopad jeho díla na společnost i jakožto vzoru pro podobně motivovanou literaturu. V mé analýze jsem se nechala inspirovat východisky nového historicismu, jehož hlavním předpokladem je argument, že literatura je historická, tj. je sociálním a kulturním konstruktem stejně tak jako její autor. Skrze pečlivý rozbor Tamova života (jeho rodinného zázemí, vzdělání ve Vietnamu i ve Francii, kariéry novináře, spisovatele a vůdce Tự Lực Văn Đoàn (Literární skupiny za sebe-posílení), působení v politice) a jeho díla, především s ohledem na jeho vyobrazení ženy, je zřejmé, že navzdory jeho zaníceného prosazování modernizace vietnamské společnosti a individualismu, zůstával konfuciánským ušlechtilým mužem (junzi), který nevědomky znovu potvrdil mnoho konfuciánských hodnot ve svých románech. Skrze analýzu Tamova žitovat a díla jsme též konfrontováni se dvěma obecnějšími otázkami týkajícími se výzkumu...

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 176 záznamů.   předchozí11 - 20dalšíkonec  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.