National Repository of Grey Literature 74 records found  beginprevious48 - 57nextend  jump to record: Search took 0.02 seconds. 
Similarity of Serbian and Slovak Language Concerning Substantives
Stojanovičová, Zorica ; Vlainić, Sandra (advisor) ; Jirásek, Karel (referee)
(English): In this bachelor thesis we were trying to compare Serbian and Slovak language in terms of vocabulary according to substantives. Due to extensiveness of the grammatical category of nouns we decided to define our thesis only on family and kinship terminology. In the process of comparing we were using translation and explanatory dictionaries as well as etymological dictionary which was the major indicator whether or not have these two languages the same origin. It turned out that the roots of both Indo-European languages date back to Proto-Slavic languages. While many of the old Serbian kinship names preserved until today, in Slovak we can observe the gradual disappearance. The reasons why they died out are a new way of life, moving from the place of the former residence what is resulting in limited meeting with friends and relatives. The thesis is divided into two parts. In the first part we write about the general terms relating to the family and relatives. The second part already deals with kinship terminology which we categorized into consanguinity (blood kinship), affinity and spiritual kinship.
Hypostasis, Conversion, Categoriality
Židek, Jan ; Bičovský, Jan (advisor) ; Starý, Zdeněk (referee)
In modern linguistics since the 1970s, there seems to be a general shift from langue to parole and from discrete categories to more "blurry" ones. With it comes a need for revitalisation of some older terms that fell out of usage because of the fact that they describe something (seemingly) outside system. One such term is hypostasis, a synchronic phenomenon of word- formation under certain constrains (e.g. null derivation from an inflected form). This work's aim is to probe its usefulness in modern linguistics and the viability of its revitalisation. In this work, I agree with now generally accepted idea that every grammatical system is in itself inadequate with regard to completeness of its function, and that it needs from time to time adapt to new situational contexts through compensation strategies; some of the ways it does that can collectively be called "hypostasis".
The translation and stylistic analysis of the Jonathan Franzen's short story Agreeable
Šmídová, Lucie ; Ženíšek, Jakub (advisor) ; Grmela, Josef (referee)
In this bachelor theasis I am dealing with the problems that may occur during translation, in this particular case from English to Czech. As a foundation material I used short story Agreeable written by Jonathan Franzen. The thesis is divided into practical part and theoretical part. The first, practical part consists of the translation of the whole short story Agreeable. The second, theoretical part consists of my analysis of the translation, which is focused on the problems I had to solve during the translation process. I comment on the choices I made, usually justifying by translation theories of Jiří Levý and Dagmar Knittlová. Key words: Translation, Agreeable, Jonathan Franzen, lexical equivalence, morphological equivalence, syntactical equivalence, proper names, geographical names, measures, terminology, idioms, gender, diminutives, non-finite verb forms
Lexikon of broadcast workers
Mercová, Šárka ; Vachková, Marie (advisor) ; Berglová, Eva (referee)
Author: Šárka Mercová Title: Lexicon of Broadcast Workers Key words: terminology, word-stock, language for special purposes, communication, lexicon, bilingual dictionary, equivalent, radio Abstract: In the framework of this Bachelor thesis a short bilingual German-Czech dictionary containing basic word-stock of radio workers was compiled. The process of writing database- inputs is summarized and put into the context of the dictionary typology. Some of the dictionary entries created will be partly used in the upcoming Large German-Czech Academic dictionary. Place: Prague Year: 2011 Number of pages: 156
Translation and analysis of Jonathan Franzen's Freedom
Halfarová, Anna ; Ženíšek, Jakub (advisor) ; Pípalová, Renata (referee)
This bachelor thesis is focused on the problems which may occur, while translating from English into Czech, using as a foundational material a novel Freedom by American author Jonathan Franzen. The thesis is divided into two sections. For the purpose of the first, practical part, I have chosen two different extracts of the novel, one is taken from the middle of the book, the second one is the last part of the novel Freedom. The second section consists of my analysis, special attention is paid to the problems I had to solve during my translation. I comment on the choices I have made, usually also quoting from the books that deal with translation theories, I found especially helpful those written by Jiří Levý, Dagmar Knittlová and Zlata Kufnerová.
The language of medical reports and its information-lexical analysis
Přečková, Petra ; Zvárová, Jana (advisor) ; Hanzlíček, Petr (referee) ; Skalská, Hana (referee)
The objective of the dissertation thesis has been the information-lexical analysis of Czech medical reports and the usability of international classification systems in the Czech healthcare environment. The analysis of medical reports has been based on the attributes of the Minimal Data Model for Cardiology (MDMC). Narrative medical reports and structured medical reports from the ADAMEK software application have been used. For the thesis SNOMED CT and ICD-10 classification systems have been used. There has been compared how well attributes of MDMC are recorded in narrative and structured medical reports. The language analysis of the Czech narrative medical reports has been made. A new application for measuring diversity in medical reports written in any language is proposed. The application is based on the general concepts of diversities derived from f-diversity, relative f- diversity, self f-diversity and marginal f-diversity. The thesis has come to the conclusion that using a free text in medical reports is not consistent and not standardized. The standardized terminology would bring benefits to physicians, patients, administrators, software developers and payers and it would help healthcare providers as it could provide complete and easily accessible information that belongs to the process of...
The Concept of Beauty in the First, Second adn Third Edition of Jungmann's Slovesnost
Vinická, Lucie ; Hlobil, Tomáš (advisor) ; Kaplický, Martin (referee)
Bachelor thesis deals with issues of beauty in three editions of Jungmann's Slovesnost. It gradually narrows its focus on the concept of beauty categories in the first two editions. The first part describes circumstances of Slovesnost's origin and Jungmann's era in general. It also briefly presents the secondary literature, goals and methods of the thesis. The second and third part analyse concepts of beauty in the first and second edition of Slovesnost. The fourth part, which is the crucial part, compares these observations. Aim of this thesis is to outline the author's approach, cover the changes that occurred in the second edition in comparison to the first one, and show Jungmann's work with the concepts of beauty.
Lexicon of nursing in Russian-Czech Comparison
Nešporová, Lucie ; Žofková, Hana (advisor) ; Nazarenko, Liliya (referee)
The Bachelor thesis deals with lexicon of nursing in Russian - Czech comparison. The aim is to compare selected Russian and Czech expressions from point of view of word formation and to determine which ways predominate in these two languages. Component parts deal with mechanisms of word formation. We use comparative analysis. Collected Russian expressions are compared to their Czech equivalents.The thesis is mainly focused on terms of this field. It tries to find out if there are some regularities in the structure of loanwords and if these two languages use loanword or create their own word. It comprises also chapters about history of nursing, terminology, origin of medical terminology and professional slang. Supplement includes Russian-Czech dictionary containing diverse medical expressions and texts with medical topics.
Vocabulary of Czech sci-fi short stories
Mráčková, Michaela ; Bozděchová, Ivana (advisor) ; Lehečková, Eva (referee)
The presented Bachelor thesis, Vocabulary of Czech sci-fi short stories, is focused on describing lexicological and morphological means used in a sample of words used in a Czech sci-fi magazine XB-1. The analysed words have been categorized by their terminological, neological, proper noun and slang nature. This served as the basis of structure of this thesis. In the semantic part, this thesis deals with real objects typical for the described literary genre (space travel devices, technical inventions, unusual science fields, etc.) and thus confronts the real and fictional worlds. The thesis summarizes the word-forming means where authors need to create new words for new objects and the thesis describes some of their common trends. Last but not least, this thesis assessed the function of these word-forming means in such a specific literary genre. The analysed expressions (more than 600 entries) are included as a table attachment with notes. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Commented translation
Illek, Pavel ; Smutný, Milan (referee) ; Krhutová, Milena (advisor)
Tato bakalářská práce má za úkol přeložit odborný text z oblasti jaderných elektráren a následně analyzovat jazykové prostředky použité v textu. Práce je rozdělena do dvou hlavních částí – praktická část a teoretická část. Praktická část představuje samotný překlad odborného textu. Teoretická část se zabývá hlavní charakteristikou odborného stylu a analýzou jazykových (konkrétně lexikálních) prostředků.

National Repository of Grey Literature : 74 records found   beginprevious48 - 57nextend  jump to record:
Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.