Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 50 záznamů.  začátekpředchozí41 - 50  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Hybridní kompozita v nejnovější slovní zásobě
Tesařová, Kristýna ; Bozděchová, Ivana (vedoucí práce) ; Lehečková, Eva (oponent)
bakalářské práce Hybridní kompozita v nejnovější slovní zásobě Tato bakalářská práce nakládá s problematikou hybridních kompozit nejen jako s izolovaným lingvistickým jevem, ale jako se součástí jazykového vývoje společnosti a slovní zásoby odrážející její vyjadřovací potřeby. Teoretická část práce proto vychází z poznatků o jazykových tendencích a dynamice mediálního diskurzu, a poskytuje tak podklad pro vylíčení slovotvorného jádra práce a pro klasifikaci hybridních kompozit s prvním členem z vybraného souboru internacionálních komponentů s významem "kvantum, rozsah". Do analýzy v korpusech publicistických textů SYN2006pub a SYN2009pub byly zahrnuty komponenty obecně kvantifikačně- intenzifikačního (mini-, mikro-, nano-, super-, maxi-, multi-, extra-, ultra-, mega-, giga-, makro-, monstr, top-) i numerálního rázu (mono-, di-, tri-, tetra-). Jako vysoce produktivní se (oproti komponentům s významem určitého množství) jeví první soubor komponentů, který zasahuje mnoho oblastí napříč společenskou slovní zásobou. Zde nacházíme expresivní hybridní kompozita i odborné termíny. Tyto komponenty nabízí ve spojení s domácími základy rozmanité sémantické proměny (každý komponent se specializuje na určitý okruh pojmenování a zapojuje se do vzájemných synonymních i antonymních významových vztahů s jinými...
Postavení číslovek v systému slovních druhů
Paldusová, Michaela ; Cvrček, Václav (vedoucí práce) ; Adam, Robert (oponent)
Tato diplomová práce se zabývá problematikou vymezení slovního druhu číslovek a jeho postavením v systému slovních druhů. Nejprve se stručně věnuje historii a současným postojům k obecné slovnědruhové otázce v kontextu zahraniční i české lingvistiky. Následně představuje jednotlivé teoretické koncepce české lingvistiky věnující se otázce slovního druhu číslovek od poloviny 20. století až po současnost. Na základě kontextové analýzy dat z databáze Českého národního korpusu poté ověřuje dosavadní kritéria slovnědruhové klasifikace. Zároveň představuje a testuje na prototypických číslovkových lemmatech nový přístup k otázce vymezení číslovek jako samostatného slovního druhu, jehož základem je kontext zkoumaných jednotek. Na závěr předkládá návrhy, které se opírají o statisticky zpracované výstupy kontextové analýzy. Klíčová slova: číslovky, vymezení číslovek, kontextová analýza, Český národní korpus, korpusová analýza
Absolutní konstrukce s infinitivem ve španělštině a jejich ekvivalenty v češtině
Hrobská, Eva ; Čermák, Petr (vedoucí práce) ; Zavadil, Bohumil (oponent)
Předmětem předložené práce je problematika absolutních konstrukcí s infinitivem a jejich překlad do českého jazyka. Je rozdělena na dvě hlavní části: teoretickou a praktickou. Teoretická část si klade za úkol definovat obecné charakteristiky absolutních konstrukcí s infinitivem, jejich klasifikaci v rámci polovětných konstrukcí a následný detailnější rozbor vybraných vazeb předložky a infinitivu: a (al), de, con, por, sin, tras a předložkových výrazů antes de a después de. Část praktická je zaměřena na konfrontaci teoretických předpokladů s reálnými texty, ať už psanými nebo ústními záznamy. K získání statistických byly využity online zdroje - paralelní česko-španělský korpus InterCorp a jednojazyčný španělský korpus CREA.
Phrasemes in the work by M. Viewegh and their Czech Translations. A Corpus Analysis.
Ježková, Jaroslava ; Vachková, Marie (vedoucí práce) ; Berglová, Eva (oponent)
Tato práce se zabývá kontrastivní frazeologií. Porovnává frazémy v díle Michala Viewegha a jeho překladech do němčiny, se zaměřením na frazémy somatické. Práce je koncipována jako korpusová analýza. Pro účel této práce jsem ke srovnání vybrala tři Vieweghovy texty a jejich německé překlady dostupné v korpusu InterCorp. InterCorp je paralelní korpus vytvořený Ústavem Českého národního korpusu Univerzity Karlovy. Cílem této práce je popsat rozdíly či shody v užití somatických frazémů v díle M. Viewegha a jeho německých překladech. KLÍČOVÁ SLOVA: kontrastivní frazeologie, frazém, frazeologismus, kolokace, somatismus, Viewegh, německý překlad, paralelní korpus InterCorp, korpusová analýza
Kontrastivní korpusová analýza inchoativních a ingresivních konstrukcí ve francouzštině v porovnání s češtinou
Třísková, Eliška ; Nádvorníková, Olga (vedoucí práce) ; Loucká, Hana (oponent)
Filozofická fakulta Univerzity Karlovy nám. Jana Palacha 2, 116 38 Praha 1 IČ: 00216208 DIČ: CZ00216208 Tel.: (+420)221 619 111 http://www.ff.cuni.cz Jedná se o rigorózní práci, která je uznanou diplomovou či disertační prací. Děkujeme za pochopení.
Prefixy s významem negativním v současné francouzštině
ŠTĚPÁNKOVÁ, Lucie
Cílem této práce je za použití odborné literatury popsat vlastnosti prefixů s významem negativním používaných v současné francouzštině. Poté zhodnotíme dodržování pravidel použití těchto prefixů a budeme studovat frekvenci jejich výskytu. K tomuto účelu použijeme metod frekvenční a korpusové analýzy. Práce je rozdělena na dvě hlavní části, z nichž každá obsahuje několik podkapitol. V teoretické části vysvětlíme pojmy spojené s jazykem a slovotvorbou obecně, následně se zaměříme na derivaci a prefixy. Za pomoci slovníku Le Petit Robert a další odborné literatury charakterizujeme negativní prefixy a vysvětlíme pravidla jejich použití. Následující praktická část bude spočívat v analýze četnosti výskytu těchto prefixů.
Vyjádření přípustky v současné francouzštině (korpusová analýza - Intercorp)
VÍCHOVÁ, Ema
Tato bakalářská práce se zabývá vyjádřením přípustky v současné francouzštině. Cílem je popsat jakými prostředky se přípustka vyjadřuje ve francouzském jazyce a porovnat je s českými ekvivalenty. Práce je rozdělena do dvou hlavních částí. První, část teoretická, objasňuje základní pojmy a představuje hlavní i vedlejší prostředky pro vyjádření přípustkového vztahu. Druhá část, praktická, je zpracována na základě paralelního korpusu Intercorp, zabývá se vyslovenými hypotézami v části první a tyto teorie potvrzuje či vyvrací.
Opisné slovesné vazby v současné francouzštině a jejich české ekvivalenty
KRAMOLIŠOVÁ, Lucie
Cílem této práce je popsat problematiku opisných slovesných vazeb ve francouzštině v souvislosti s pojmy vid a povaha děje ve francouzštině a následně srovnat respondenty těchto vazeb v češtině pomocí korpusové analýzy. Práce je rozdělena na dvě části, a to na první část teoretickou a druhou praktickou. V teoretické části práce jsem popsala opisné slovesné vazby, jejich typy a jejich propojení s problematikou vidu a povahy děje ve francouzštině. V praktické části práce jsou uvedeny výsledky korpusové analýzy v paralelním korpusu Intercorp. Jsou zde popsány české respondenty vybraných slovesných vazeb.
Kompozita typu V+N v současné francouzštině
KONOPECKÁ, Kateřina
Tématem této bakalářská práce jsou kompozita typu V+N v současném francouzském jazyce. Jejím cílem je popsat francouzská kompozita typu V+N, nalézt je v korpusu a provést srovnání mezi kompozity typu V+N a jejich českými ekvivalenty. Tato práce je rozdělena na dvě části. První část je věnována popisu kompozit a jejich klasifikacím dle přístupů různých autorů. Detailní popis kompozit V+N uzavírá tuto část. Druhá část, která je praktická, se zabývá korpusovou analýzou v paralelním korpusu InterCorp. Tato část obsahuje srovnání nalezených kompozit V+N s jejich českými ekvivalenty v rámci slovotvorby.
Gérondif ve francouzštině a jeho české ekvivalenty (korpusová analýza - Intercorp)
VÍTOVCOVÁ, Dagmar
Práce se zabývá francouzským slovesným tvarem gérondif. Je rozdělena do dvou hlavních částí. První, teoretická část, popisuje tento tvar a zabývá se užitím českého přechodníku přítomného, tedy předpokládaného systémového ekvivalentu francouzského gerundia. V současném českém úzu jsou ovšem obvykle voleny jiné formy vyjádření, a proto se je práce pokouší podrobněji popsat. V této části jsou také vysloveny hypotézy o možném překladu francouzského gerundia do češtiny. Ve druhé části, v korpusové analýze, se práce zabývá vyslovenými hypotézami, které se pokouší potvrdit či vyvrátit.

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 50 záznamů.   začátekpředchozí41 - 50  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.