Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 31 záznamů.  začátekpředchozí12 - 21další  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.02 vteřin. 
Výuka frazémů v rámci českého jazyka na 2. stupni ZŠ
PETERKOVÁ, Klára
Diplomová práce je zaměřena na výuku frazémů v rámci českého jazyka na 2. stupni základní školy, především na výuku v 7. ročníku. Práce se dělí na teoretickou a výzkumnou část. Cílem teoretické části je vymezit základní přehled frazeologie jako lingvistické disciplíny a didaktické hry jako aktivizující metody výuky. Empirická část popisuje tvorbu a užití didaktických pomůcek pro výuku frazémů a dále shrnuje výsledky dotazníkového šetření.
Lidské tělo v české paremiologii (Etnolingvistická studie)
Kovařík, Tadeáš ; Vaňková, Irena (vedoucí práce) ; Bozděchová, Ivana (oponent)
Diplomová práce se zabývá obrazem lidského těla a jeho částí v příslovích, která jsou uvedena ve slovníku Česká přísloví Václava Flajšhanse. Materiál je zpracován s východiskem v kognitivní lingvistice a etnolingvistice a s využitím jejich metodologických nástrojů. Nejprve je vysvětlen teoreticko-metodologický rámec práce, jímž je především kognitivnělingvistický a etnolingvistický přístup k jazyku a teorie jazykového obrazu světa. Těmito metodami je posléze zpracován jazykový obraz lidského těla a jeho částí v českém prostředí, jak vyplývá z přísloví. Následně je vymezen výzkumný kontext paremiologie a jsou charakterizovány možné přístupy k příslovím. Na základě odborné literatury je poté přísloví definováno. V jednotlivých kapitolách, které se týkají částí těla, jsou nejprve vymezeny významy somatismů na základě výkladových slovníků a jsou uvedena nejčastější slovní spojení a frazémy, v nichž se tyto somatismy vyskytují. Na základě přísloví je pak vypracován jazykový obraz lidského těla a jeho částí v českém jazykovém obrazu světa. Na základě vybraných přísloví je pak představen jazykový obraz zraku, sluchu a řeči, který je v těchto příslovích fixován. Závěr práce získané poznatky shrnuje a sumarizuje. Klíčová slova čeština, paremiologie, frazeologie, etnolingvistika, kognitivní lingvistika,...
Léčebné a zhoubné aspekty jídla v tradiční Koreji
Smetanová, Elizabeth ; Löwensteinová, Miriam (vedoucí práce) ; Zemánek, Marek (oponent)
Tato bakalářská práce se zabývá vývojem lékařství na Korejském poloostrově od starověku do moderní doby a jeho spojitostí s léčebnými a zhoubnými aspekty stravy. Na teoretickou část navazuje část praktická zabývající se konkrétními rostlinami a pokrmy spojenými s léčebnými praktikami. Další část se zabývá mužskou potencí a těhotenstvím, kde strava hraje opět důležitou roli. Okrajově je zde zmíněna také léčba otrav a různé nákazy způsobené špatně upravenou stravou. Předposlední úsek je věnovaný fermentaci a fermentovaným produktům. Poslední tematický okruh se týká knižních zdrojů a přísloví, které autenticky zachycují dobu a roli stravy ve společnosti.
Kultura vietnamské gastronomie
Pham, Thuy Duong ; Slavická, Binh (vedoucí práce) ; Jirková, Barbora (oponent)
Bakalářská práce se zabývá kulturou vietnamské gastronomie. V první části je stručně charakterizována obecná a vietnamská gastronomie. Dále je konkrétně předkládána kultura gastronomie majoritního etnika Vietů v severním Vietnamu s důrazem na kulturu stolování. Na základě literatury s doplněnými příslovími jsou popsány každodenní rodinné rituály spojené s jídlem, resp. kulturní zvyky stolování a jejich význam. V závěrečné části práce je zkoumáno, nakolik jsou rodinné rituály stolování dodržovány ve vietnamské komunitě v Praze.
Frazeologie a její využitelnost při osvojování cizích jazyků
Říhová, Kristýna ; Rozboudová, Lenka (vedoucí práce) ; Konečný, Jakub (oponent)
Tato diplomová práce se zabývá frazeologií a jejím propojením s didaktikou cizích jazyků. V praktické části analyzuje současnou situaci ve výuce cizích jazyků, zvláště z hlediska využití frazémů. Dále zkoumá četnost výskytu přísloví a dalších ustálených spojení v současných učebnicích cizích jazyků (konkrétně německého a ruského jazyka). Cílem práce je navrhnout způsoby, jak frazémy do výuky efektivně zařazovat a pracovat s nimi. KLÍČOVÁ SLOVA: frazeologie, frazém, lingvodidaktika, výuka cizích jazyků, přísloví
Idioms, proverbs and comparisons in a comapative study
Řezníčková, Nikola ; Jančík, Jiří (vedoucí práce) ; Müllerová, Eva (oponent)
Název bakalářské práce : Úsloví, přísloví a přirovnáni v komparativní studii Klíčová slova : Ústní lidová slovesnost, úsloví, přísloví, přirovnání, pranostiky, floskule, komparativní studie česko-francouzská Bakalářská práce s názvem Úsloví, přísloví a přirovnání v komparativní studii je komparativní studie dvou jazyků - francouzského a českého. Hlavním motivem mé práce je najit odlišnosti mezi francouzskými a českými úslovími. Bakalářská práce je rozdělena do několika částí, které jsou tématicky odděleny. Na začátku se seznámíme s pojmem ústní lidová slovesnost, ze kterého si vybereme konkrétní útvary pro zkoumání. V mé práci se budu zabývat úslovím, příslovími, pranostikami a přirovnáními, budu zkoumat jejích historii, význam a použití ve francouzském a českém jazyce. V další části bakalářské práce se zaměřím na blízké kategorie úsloví, jako jsou maximy, sentence a floskule. Na závěr se pokusím nalézt nové formy úsloví. Cílem mé práce je lingvistická komparativní studie, při které naleznu konkrétní francouzská i česká úsloví a budu je mezi sebou srovnávat.
Idiomatic equivalents in French and Czech context
Řezníčková, Nikola ; Jančík, Jiří (vedoucí práce) ; Müllerová, Eva (oponent)
Název bakalářské práce : Frazeologické ekvivalenty ve francouzském a českém kontextu Klíčová slova : Ústní lidová slovesnost, rčení, přísloví, přirovnání, pranostiky, floskule, analytická studie česko-francouzská Bakalářská práce s názvem Frazeologické ekvivalenty ve francouzském a českém kontextu je analytická studie dvou jazyků - francouzského a českého. Hlavním motivem mé práce je najit odlišnosti mezi francouzskými a českými frazeologickými jednotkami. Bakalářská práce je rozdělena do několika částí, které jsou tématicky odděleny. Na začátku se seznámíme s pojmem ústní lidová slovesnost, ze kterého si vybereme konkrétní útvary pro zkoumání. V mé práci se budu zabývat rčeními, příslovími, pranostikami a přirovnáními, budu zkoumat jejích historii, význam a použití ve francouzském a českém jazyce. V další části bakalářské práce se zaměřím na blízké kategorie rčení jako jsou maximy, sentence a floskule. Na závěr se pokusím nalézt nové formy frazeologických jednotek. Cílem mé práce je lingvistická studie, při které naleznu konkrétní francouzská i česká rčení a budu je mezi sebou porovnávat.
Experimentální paremiologie - italská a francouzská přísloví v kontextu
Bezoušková, Petra ; Štichauer, Jaroslav (vedoucí práce) ; Nádvorníková, Olga (oponent)
Součástí lidové moudrosti každého jazyka jsou přísloví. Práce je zaměřená na francouzská a italská přísloví, která představují velice zajímavý předmět zkoumání. Pro uvedení do celé problematiky nejdříve přísloví definujeme, jak z hlediska francouzských, tak i italských gramatik, a uvedeme jeho obecné charakteristické rysy a typologii. Poté, zkoumáme funkci přísloví v textu, dále morfologické, syntaktické a lexikální rozdíly mezi francouzskými a italskými příslovími a na závěr možná úskalí jejich interpretace. Pomocí dotazníků zjišťujeme, jaká je všeobecná schopnost interpretace přísloví a zda jsou nějaké rozdíly v jejich percepci mezi francouzskými a italskými respondenty. Tato bakalářská práce má za cíl poskytnout komplexní informace o studiu přísloví a zmapovat rozdíly mezi francouzskými a italskými příslovími.
Frazémy obsahující názvy orgánů smyslového vnímání v ruském, českém a německém jazyce v porovnání
Říhová, Kristýna ; Rozboudová, Lenka (vedoucí práce) ; Konečný, Jakub (oponent)
Tato bakalářská práce se zabývá problematikou českých, ruských a německých frazémů. V teoretické části pojednává o samotné lingvistické disciplíně, frazeologii. V první kapitole se práce soustřeďuje na problematiku vztahu mezi jazykem a kulturou. Poté uvádí stručný historický vývoj frazeologie a řeší zařazení této disciplíny jak mezi ostatní lingvistické disciplíny, tak mezi disciplíny nelingvistické. Dále se zabývá předmětem zkoumání frazeologie, tudíž frazémem, shrnuje jeho vlastnosti, dělení a funkce a nastiňuje problematiku ekvivalentnosti frazémů. V praktické části uvádí v tabulkách konkrétní frazémy i s jejich sémantikou a synonymickými výrazy. Tyto frazémy, obsahující názvy orgánů smyslového vnímání, poté porovnává na syntaktické a lexikální rovině.

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 31 záznamů.   začátekpředchozí12 - 21další  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.