Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 198 záznamů.  začátekpředchozí98 - 107dalšíkonec  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Audiosložka ve vyučování češtiny jako cizího jazyka
Smrčková, Tereza ; Šebesta, Karel (vedoucí práce) ; Mašín, Jaroslav (oponent)
(česky) Tato práce se zabývá problematikou výuky naslouchání v češtině jako cizím jazyce, k čemuž využívá studium teoretických pramenů, strukturované pozorování a komparaci didaktických materiálů, dotazníky a neformální rozhovory. V teoretické části přináší stručný přehled dosavadních poznatků v této oblasti, a to především v souvislosti s výukou angličtiny jako cizího jazyka. Výzkumná část poskytuje srovnání různých didaktických materiálů z hledisek nastíněných v části teoretické a poskytuje také přehled typů poslechových úloh včetně jejich zhodnocení. Ve své praktické části uvádí tato diplomová práce vhodné zdroje pro přípravu nových didaktických materiálů pro výuku naslouchání a přináší také ukázkové pracovní listy, které vycházejí z poznatků o některých nedostatcích současných materiálů pro výuku naslouchání zjištěných v předchozí části. Přínos této práce na rovině teoretické spočívá ve zpřístupnění zahraniční teorie českému publiku, na rovině praktické pak v uvedení souhrnného rejstříku poslechových úloh a v načrtnutí nových možností výuky naslouchání, jejichž konkrétní příklady poskytují vzorové poslechové úlohy.
Efekty výuky češtiny jako cizího jazyka
Neubergová, Daniela ; Šebesta, Karel (vedoucí práce) ; Saicová Římalová, Lucie (oponent)
Diplomová práce nese název "Efekty výuky češtiny jako cizího jazyka" a předkládá teoretický úvod do problematiky ve své první části, na niž navazují empirické výzkumy produktivních dovedností studenta češtiny jako cizího jazyka (mluvení, psaní). První část práce je zaměřena na teoretické poznatky z oblasti osvojování druhého jazyka (SLA), možnosti a přístupy ke zkoumání jazykové chyby a obecně pojímání a vnímání jazykové chyby, zvláště pak v zahraničních výzkumech a literatuře. Větší pozornost je věnována vybraným analýzám, které jsou základními nástroji pro provedení praktické části diplomové práce. Jedná se zejména o chybovou analýzu (EA) a analýzu plynulosti a správnosti. Protože téma práce se zabývá efekty výuky a faktory, které ji ovlivňují, v teoretické části jsou vymezeny termíny z oblasti pedagogiky a psychologie. V praktické části je předkládáno empirické provedení analýz zmíněných výše, jejich porovnání, vyhodnocení a stanovení závěrů vzhledem k vymezeným proměnným, resp. determinantům, které do vyučovacího procesu vstupují. Mimo tyto nástroje výzkum využívá dotazníky a evaluační archy sloužící k (sebe)reflexi studenta i lektorky. Cílem diplomové práce je zmapovat pomocí případové studie jednak vývoj studentova mezijazyka, jednak zanalyzovat, do jaké míry mohou mít vliv na mluvený projev...
Reálie v učebnicích češtiny pro cizince z pohledu rozvoje interkulturní kompetence
Kaushiková, Martina ; Šebesta, Karel (vedoucí práce) ; Saicová Římalová, Lucie (oponent)
Reálie jsou jednou z klíčových složek každé kultury. Interkulturní kompetence je nezbytná pro úspěšnou komunikaci mezi odlišnými kulturami. Výuka reálií a rozvíjení interkulturní kompetence by tak měly být nepostradatelnou součástí výuky češtiny jako cizího jazyka. Diplomová práce na základě analýzy zkoumá, jak jsou české reálie zpracovány ve vybraných učebnicích češtiny pro cizince na úrovni B1 podle Společného evropského referenčního rámce pro jazyky. Na základě analýzy je výstupem práce nejen podrobné zmapování reálií vyskytujících se v učebnicích češtiny pro cizince, ale také formulace zásadních zjištění na základě předem stanovených výzkumných otázek. Analýza učebnic se opírá o teoretické poznatky, jež jsou na základě odborné literatury představeny v první části práce a které tvoří potřebná východiska pro vypracování výzkumné části. Klíčová slova interkulturní kompetence, reálie, kultura, učebnice češtiny pro cizince, Prahová úroveň - čeština jako cizí jazyk
Intertextovost v reklamě
Žbirková, Nikola ; Mareš, Petr (vedoucí práce) ; Šebesta, Karel (oponent)
Tato bakalářská práce zkoumá intertextovost v reklamě. Teoretická část práce se zabývá vymezením základních pojmů, jako jsou reklama, intertextovost, transtextovost a prostředky mezitextového navazování. Důležitou součástí jsou také vybrané přístupy k intertextovosti v reklamě a jejich následné porovnání. Praktickou část tvoří návrh informačního systému pro práci s korpusem a následné představení vlastního korpusu, doplněného o komentáře a případně hodnocení. Tato část je završena analýzou korpusu, jež vede k formulování závěrů o tom, jak jsou zdrojové texty modifikovány a adaptovány. Tato bakalářská práce si klade za cíl: 1) zjistit, zda-li jsou reklamy založené na principu intertextovosti jevem častým, nebo méně častým, 2) zjistit, který prostředek mezitextového navazování se v reklamních textech nejčastěji uplatňuje, 3) povšimnout si, k jakému typu zdrojového textu se nejčastěji odkazuje, 4) navrhnout vhodný informační systém k ukládání, snadnému vyhledávání a komentování shromážděného materiálu.
Politická reklama v České republice
Jeřichová, Tereza ; Šebesta, Karel (vedoucí práce) ; Hořejší, Michal (oponent)
Tato bakalářská práce se zabývá politickou reklamou v České republice. Jejím cílem je rozebrat a na sebraném materiálu popsat jazykové persvazivní prostředky, které jsou v reklamních kampaních politických stran využívány. Na tuto problematiku je zde nahlíženo jak z hlediska politického, tak z hlediska reklamního diskurzu.
Čeština v L-balíčku
Luhanová, Eliška ; Šebesta, Karel (vedoucí práce) ; Hrdlička, Milan (oponent)
Abstrakt(( Tato diplomová práce se zabývá analýzou jazykové složky v didaktickém materiálu nazvaném L-balíček, který je určený specifické skupině studentů češtiny jako druhého jazyka na úrovni A2 podle Společného evropského referenčního rámce (dále SERR). Teoretická část práce se zaměřuje na problematiku jazykových prostředků užitých v konkrétní komunikační situaci ve vztahu k potřebám didaktiky jazyka. Ve třech kapitolách se věnuje pragmatickým aspektům jazyka volbě jazykových a stylových prostředků podle charakteru situace a využití komunikačních situací v jazykové výuce pro optimální rozvoj komunikativní kompetence studenta, zvláště poslechu s porozuměním a mluvení. Metodologická část představuje cíl a postup práce, ale také blíže charakterizuje zkoumaný didaktický materiál. Analytická část práce sleduje způsob provedení L-balíčku na několika rovinách. Vybrané případy jsou posuzovány nejen s ohledem na doporučení odborníků v oblasti výuky druhého jazyka, ale také s ohledem na jazykové povědomí rodilých mluvčí češtiny. V závěru diplomové práce jsou navrženy možnosti pro zkvalitnění jazykového zpracování L-balíčku s ohledem na komunikační potřeby cílové skupiny studentů.
Obrazová složka učebnic češtiny pro cizince - analýza a evaluace
Hladíková, Helena ; Šebesta, Karel (vedoucí práce) ; Hudáková, Andrea (oponent)
Diplomová práce se věnuje obrazové složce učebnic češtiny pro cizince. Ve vybraných pěti učebnicích je zkoumán výskyt jednotlivých typů vizuálních prostředků, jejich funkce v rámci učebnice a také frekvence výskytu těchto typů. Cílem této práce je zjistit, jaké konkrétní vizuální prostředky se v učebnicích češtiny pro cizince objevují a zda jsou použity funkčně, či nikoliv, a poskytnout představu o podobě obrazové složky učebnic češtiny pro cizince. K tomuto nástinu má přispět i dotazníkové šetření, jehož se zúčastnili učitelé češtiny jako cizího jazyka. Jejich úkolem bylo zhodnotit obrazovou vybavenost učebnic češtiny pro cizince, kterou ve výuce používají nejčastěji. První kapitola je věnována učebnici jako didaktickému prostředku včetně funkce učebnice v cizojazyčné výuce a výzkumu učebnic u nás i v zahraničí. Dále je pozornost zaměřena na koncepci pojmu vizuální prostředek, na učení se z obrazového materiálu a konečně na tvorbu kategoriálních systémů, podle nichž byly vybrané učebnice analyzovány. Po teoretické části práce následuje prezentace výsledků samotné analýzy učebnic češtiny pro cizince s důrazem na funkčnost a frekvenci vyskytujících se vizuálních prostředků. Poslední kapitola je věnována dotazníkovému výzkumu a závěrům, jež vyplynuly z odpovědí respondentů. Klíčová slova: vizuální...
Vizualizace ve výuce češtiny pro cizince
Nachtmanová, Barbora ; Hrdlička, Milan (vedoucí práce) ; Šebesta, Karel (oponent)
Téma diplomové práce je zaměřeno na vizualizaci učiva češtiny jako cizího jazyka. Jsou zde shrnuty poznatky o důležitosti obrazu ve vyučovacím procesu a o zásadách jeho používání. Jednotlivé kapitoly jsou věnovány funkcím didaktického obrazu, vztahu obrazu a textu a specifikům užití obrazu ve výuce cizího jazyka. Dále jsou představeny grafické a obrazové prostředky, pomocí nichž jsou učební materiály vizualizovány. Práce je zaměřena také na vizuální média a jejich použití ve vyučování. Teoretické poznatky jsou aplikovány v praktické části práce, která se zabývá výzkumem vizuální složky učebnic češtiny pro cizince. Ve výzkumné části jsou zkoumány didaktické funkce obrazu, užité vizuální prostředky a prezentace slovní zásoby, gramatiky a reálií. Práce se zčásti dotýká také problematiky signální gramatiky nebo didaktického využití filmových ukázek. Tato práce je zaměřena na praktické rady a ukázky, jak do výuky cizího jazyka zapojit prvky vizualizace a je určena odborné veřejnosti a lektorům cizích jazyků.
Specifika češtiny ruských studentů (se zaměřením na vybrané fonetické a morfosyntaktické jevy)
Ramasheuskaya, Katsiaryna ; Šebesta, Karel (vedoucí práce) ; Bednaříková, Božena (oponent) ; Giger, Markus (oponent)
Jazyková adaptace cizinců je vždy provázena řadou problémů spojených s akvizicí a užíváním druhého jazyka, který se pro ně stává základním komunikačním prostředkem v novém prostředí. Ignorování a podceňování těchto problémů, typických pro určitou jazykovou komunitu, může vést k situaci, kdy cizinec nezvládne cílový jazyk a poté nebude schopen se úspěšně integrovat do nové společnosti. Předkládaná práce se zaměřuje na vybrané specifické problémy v oblasti morfosyntaxe a fonetiky typické pro ruskojazyčné studenty češtiny. Zároveň upozorňuje na nebezpečí přeceňování pozitivního transferu z ruštiny a zdůrazňuje nutnost využití speciálního didaktického přístupu ve výuce této skupiny jinojazyčných mluvčích. Analýza vybraných jazykových jevů je založena na datech z Fonetické databáze mluvených projevů cizinců s ruštinou jako prvním jazykem a Databáze jazykových chyb v češtině mluvčích s prvním jazykem slovanským, které byly vytvořeny mimo jiné pro účely této práce. Pozornost je zaměřena konkrétně na užívání reflexivního se/si, tvarů pomocného slovesa být v minulém čase, krátkých tvarů osobních zájmen v mluvených a psaných projevech rusky mluvících studentů a rovněž na realizaci kvantity.
Čeština jako cizí jazyk v předškolním zařízení
Hušáková, Barbora ; Šebesta, Karel (vedoucí práce) ; Saicová Římalová, Lucie (oponent)
v českém jazyce Text se zabývá výukou češtiny jako cizího jazyka v předškolním zařízení, protože práce s dětmi předškolního věku je spojena s řadou specifik a vyžaduje tedy speciální přístup pedagoga. Děti-cizinci často pochází z rodin, kde nikdo nemluví česky, a mívají velice omezenou slovní zásobu. Jejich inkluze v českém školním prostředí tedy není snadná. V teoretické části práce se věnujeme nejprve analýze kurikulárních dokumentů pro předškolní vzdělávání, a to zejména s ohledem na děti-cizince. Dále se zaměřujeme na možnosti podpory integrace dětí-cizinců při vzdělávání v českých předškolních zařízeních. Následuje nastínění aspektů doprovázejících začlenění cizinců do výuky a teoretická východiska k postupu při integraci dítěte-cizince. Na konci teoretické části charakterizujeme skupinové a individuální kurzy. Předmětem empirické části jsou dvě případové studie, jejichž náplní je komplexní analýza situace dětí-cizinců ve vybraných předškolních zařízeních.

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 198 záznamů.   začátekpředchozí98 - 107dalšíkonec  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.