Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 408 záznamů.  začátekpředchozí144 - 153dalšíkonec  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Využití reakcí katalyzovaných komplexy přechodných kovů v syntéze biologicky aktivních sloučenin
Novák, Petr ; Kotora, Martin (vedoucí práce) ; Veselý, Jan (oponent) ; Čermák, Jan (oponent) ; Pour, Milan (oponent)
=:.;3,a -l-D TÚ. ED rr 6l cl , =-a- i.=o'sEt 'J*a 3*'Bšs BíE;f ĚEE EtgN-VAI =>,--E=:_itrtrtro.=9{ eás-'f;* z- šF E á.3E ; E í-8€ čč HE.,= ššE€Ě ls;Ě šř ; l 'F st = 9=.ěE-| EE.řb'3 €Ei 'EĚ:c* Ev1' EsBEE EEiEo96 i E : ; E Éi ž=? =s.s .srb sEž:ňbob.eř=.= ,! ÉřĚŤĚi=:: s : á'íŤEE ^j :=Ei- .\l \C - +o C.l EcN š.Ea sEP!.á P>,9 ě*; E.E = á\cE = F"E 'c;.9 eo éH -B .=.r =o*oq Xr*ě-.:='aE-ea,N.== š'F5! -:o-ts4tr'tr ;'EE E'é.9'ó ř E:.J: E UE ř r= g;Ě;.9 ; l; ;E=€ i:;Ěgá Ěiř :E á:[gĚá Ě;i Ég g;:;,; ts'g" gŤ *.E =:*; Eáá št E;gigs ř,$: bat ř+::Ěá ::; ;EE:tE=Ěi Eš.tr F.*E ě;Zs3E Ešr g;ř E ei€iš:E -áĚ* č.šE E íšÉ"Š€Í9ĚF €ř\J _: = 6 E 6 ač oi Ě E. 5 r; C } r- =Ía-t3 --Ť3 :.- =.>D =3 ==a> 3- =! ====O >1 ,4, =sa€ = =-- 1 9- ==! 2? =A -. 7- \-> =;?Ja z= =\= I ='ac č ? o 8." xq }š .J :1. NU a! .e9 gÚ; 'P c.- -c o-C>N0 ae .o o-Ó NCp:0 I I rcY 'gJ o !, >, .Ý ť*ĚF c)E E9p .= ,? = 'al Ť9 o ř9.; 6.bPxH7 '=o ť óE- Ěgřtr-' I.>r =a)Yi:oi ,=ro >a.x >5 >'troxÉx.^c ir'Eo 5' SF A* ^i-noĚ oo o) '79 x.= *6xo x!. ě5 .Eo >9 .9á EBb Y> .oo O= sx ií oo C.)É Y() x o0 oL o ň x c* (ť? oa oo. tr(.) ,žg oo H \oo Er .es řg 3óAJ .!J =v(UH Eó!1 oY .Y : ;'i EEĚJEP TSE>-,FO E otr ot -9žxvY.:tr>- Fqg B Hr(u Řotro-!v ý r (H6ř OEH ^^ :ě g .Er* tr'E- 9x-x: vo ažro aóa>.Oo!níl€
Mezinárodní insolvenční právo
Čermák, Jan ; Brodec, Jan (vedoucí práce) ; Růžička, Květoslav (oponent)
Tématem této diplomové práce je mezinárodní insolvenční právo, konkrétně pak popis vybraných institutů evropského úpadkového práva, a to s důrazem na mezinárodní příslušnost k zahájení hlavního a sekundárního insolvenčního řízení a mezinárodní příslušnost k projednání žalob z těchto řízení vyplývajících. Dále se tato práce zaměřuje na zhodnocení právní úpravy přeshraničních insolvenčních řízení v českém právním řádu. Právní úprava evropského úpadkového práva je od roku 2002 obsažena v Insolvenčním nařízení. Kvůli neshodám členských států Evropské unie ohledně některých důležitých institutů přeshraničních insolvencí se Insolvenční nařízení často uchyluje k velice vágní úpravě. Zůstalo tak na Soudním dvoru Evropské unie, aby těmto vágním ustanovením postupně poskytl jednotný výklad. V roce 2012 Evropská komise vytvořila zprávu o uplatňování Insolvenčního nařízení, v němž shrnula jeho nejzásadnější problémy, a zároveň předložila do legislativního procesu dlouho očekávaný návrh modernizace evropského úpadkového práva v podobě Nového insolvenčního nařízení. Nové insolvenční nařízení si klade za cíl posílit spolupráci členských států ve věcech přeshraničních insolvenčních řízení. Zároveň kodifikuje značnou část relevantní judikatury SDEU a adresuje připomínky odborné veřejnosti. Menších či větších změn...
Phonological changes between Old and Middle English (an algorithmic approach)
Marek, Daniel ; Tichý, Ondřej (vedoucí práce) ; Čermák, Jan (oponent)
C lem t eto bakal a rsk e pr ace bylo vytvo rit automatick y analyz ator diachronn ch fonetick ych zm en v angli ctin e, kter y je konkr etn e zam e ren na zm eny mezi staroangli ctinou a st redn angli ctinou. Vstupem programu jsou dv e slova: jedno je staroanglick e a druh e je jeho pozd ej s verz ve st redn angli ctin e. Vzhledem k tomu, ze tyto zm eny prob haj na mluven e form e jazyka, vypl yv a n am ze zad an n ekolik d l c ch ukol u: vytvo rit automatick y p revad e c ze staroanglick e psan e formy do odpov daj c ho p repisu v yslovnosti, tot e z pro st redn angli ctinu (co z je ale d ky povaze tehdej s ho pravopisu strukturn e slo zit ej s ) a nakonec algoritmus, kter y mezi navr zen ymi v yslovnostmi pro dan a obdob nalezne cestu ve form e pravd epodobn e sekvence fonetick ych zm en, kter a by vysv etlovala vztah mezi dv ema verzemi slova, kter e jsme dostali na vstupu. Ve fonetick ych zm en ach panuje ur cit a pravidelnost a tud z je lze z velk e c asti popsat pomoc sady pravidel. Tato pravidla jsou v t eto pr aci formalizov ana tak, aby bylo mo zno je pozd eji zkombinovat s funkcionalitou standardn ch informatick ych algoritm u. Reprezentace t echto pravidel vych az ze syntaxe regul arn ch v yraz u s ur cit ymi upravami a p ridan ymi funkcemi. Nejd ule zit ej s p ridanou funkcionalitou je zde...
The role of the mother tongue in EFL classes
Ménová, Martina ; Gráf, Tomáš (vedoucí práce) ; Čermák, Jan (oponent)
Tématem práce je využití mateřského jazyka ve výuce cizích jazyků. V posledních dvou dekádách se v odborné literatuře objevuje nastupující trend, který mění dosavadní spíše negativní vnímání role mateřštiny a hledá pro ni možná praktická využití ve výuce. Teoretická část práce mapuje přístupy k mateřskému jazyku v současné literatuře. Praktická část práce si klade za cíl analyzovat názory a postoje studentů k využití mateřštiny a jejich zkušenosti s rolí češtiny při výuce angličtiny na střední škole. K analýze byl použit online dotazník. Skupinu respondentů tvoří studenti nižších ročníků oboru anglistika-amerikanistika, u kterých se předpokládá zájem o studium cizích jazyků a také schopnost zhodnotit výhody i úskalí češtiny ve výuce angličtiny. Praktická část práce se zaměřuje na efektivitu češtiny ve srovnání s angličtinou, způsoby prezentace gramatiky a slovní zásoby využívané středoškolskými učiteli, vztah mezi pokročilostí studentů a užitečností mateřštiny a studijní strategie využívající češtinu. Na základě poznatků získaných z analýzy dat jsou v závěru popsána doporučení pro využití češtiny při výuce angličtiny.
Využití dětské literatury při výuce angličtiny na základní škole
Vraštilová, Olga ; Mánek, Bohuslav (vedoucí práce) ; Mothejzíková, Jarmila (oponent) ; Čermák, Jan (oponent)
práce Předkládaná disertační práce se zabývá problematikou dětské literatury a možností jejího využití ve výuce cizího jazyka na základní škole. Zasazuje zkoumanou problematiku do rámce českých kurikulárních dokumentů a výchovně-vzdělávacího procesu, charakterizuje dětskou literaturu z historické a žánrové perspektivy, popisuje řečovou dovednost čtení ve výuce cizímu jazyku a zabývá se postavením literárního textu a plánování vyučovací hodiny s literárním textem v cizojazyčné výuce. Pozornost věnuje rovněž dětské literatuře v pregraduální přípavě učitelů. Cílem práce je zjistit, jak je dětská literatura využívána ve výuce cizímu jazyku na základní škole, zda ji používají současné učebnice, jak na problematiku nahlížejí praktikující učitelé i studenti učitelství, ale i jaké možnosti využití dětská literatura v procesu cizojazyčné výuky nabízí. Výzkumná šetření provedená dotazníkovou formou, náslechy, vlastní pilotáží a obsahovou analýzou učebnice prokazují, že se literatura pro děti a mládež objevuje jak v učebnicích základních škol, tak i ve výuce cizímu jazyku. Vzhledem k vysokému procentu nekvalifikovaných učitelů angličtiny v praxi je však i problematika využití literárního textu ve výuce cizímu jazyku interpretována intuitivně. Šetření prokázala, že praktikujícím učitelům chybí metodika práce s...
Překlad Ancrene Wisse, "Řádu pro poustevnice"
Petříková, Klára ; Čermák, Jan (vedoucí práce) ; Franková, Milada (oponent) ; Malura, Jan (oponent)
Abstrakt, Překlad Ancrene Wisse, "Řádu pro poustevnice" (2015) Klára Petříková Ancrene Wisse (Řád pro poustevnice) je pozoruhodné dílo středoanglické literatury první poloviny 13. století. Autor (pravděpodobně dominikán) je koncipoval jako příručku duchovního života pro tři sestry urozeného původu, které se rozhodly uzavřít světu. Kromě didaktického rázu má meditativní, kontemplativní charakter. Je unikátní svým poutavým stylem; bohaté metafory a vznícená citovost je spojují s tradicí pozdně středověké vrcholné anglické mystiky (Juliana z Norwiche), hojně cituje, parafrázuje kontinentální církevní autory (sv. Augustin, Bernard z Clairvaux). Dochovalo se v sedmnácti rukopisech, jeho důležitost dokazuje překlad do latiny i francouzštiny, citováno bylo až do doby renesance. Český překlad si klade za cíl dílo přiblížit české veřejnosti a zasadit jej do historicko-společensko- literárního kontextu, v němž vzniklo.
Localisation of Version D of "The Poema Morale" based on "The Linguistic Atlas of Early Middle English"
Vaňková, Marie ; Čermák, Jan (vedoucí práce) ; Tichý, Ondřej (oponent)
Diplomová práce se zabývá rozborem verze D raně středověkého textu známého pod názvem Poema Morale. Cílem studie bylo ověřit stávající lokalizaci verze D v západním Kentu a objasnit její vztah ke dvěma dalším opisům stejného díla (T a M). Výzkum spočíval v analýze jazyka textu z hlediska nářečí a rozlišováním mezi různými vrstvami opisování tam, kde to bylo možné. K rozboru byl využit elektronický nástroj Linguistic Atlas of Early Middle English a konkrétní postupy zahrnovaly především tvorbu a analýzu map zobrazujících výskyt nářečních prvků v D, doplněnou o rozebrání forem, které má D společné buď s dalšími kentskými rukopisy nebo s verzemi T a M. Záměrem této druhé části rozboru byla identifikace slov zřejmě pocházejících z předlohy textu. Na závěr byly představeny důkazy ve prospěch současné lokalizace verze D i konkrétní formy, které pravděpodobně pocházejí z předlohy a obojí bylo uvedeno do souvislosti s výsledky předchozích studií.
Eventive objects after "have" and "take" - identification and translation correspondences
Křístková, Jana ; Brůhová, Gabriela (vedoucí práce) ; Čermák, Jan (oponent)
Diplomová práce se zabývá analýzou anglické verbonominální konstrukce, která se skládá ze sémanticky vyprázdněného slovesa, v případě této práce have a take, a událostního předmětu. Konstrukce tvoří jednu sémantickou jednotku, což dokazuje parafráze, ve které událostní předmět nahradí celou konstrukci beze změny významu. Konstrukce také mění význam slovesa z hlediska vidu, což se odráží v českém překladu, a zároveň umožňuje snadnější modifikaci a kvantifikaci. Druh determinace a přítomnost modifikace má důsledky pro český překlad, hlavně pro vid českého slovesa. Modifikátory jsou většinou do češtiny překládány jako adverbia, popřípadě jako adjektiva modifikující syntaktický předmět v případě překladu verbonominální konstrukcí. Integrace modifikátorů z anglického originálu do české věty často činí v překladu problémy. Práce shrnuje teoretický přehled informací o zmíněné verbonominální konstrukci a dále pracuje se 279 autentickými příklady získaných pomocí online korpusu InterCorp. Příklady jsou analyzovány s ohledem na přítomnost a druh determinace, kvantifikace a modifikace, z čehož jsou na základě českých překladových ekvivalentů vyvozeny závěry, jaké dopady má tato konstrukce pro český překlad.
Analogy in word-formation: the evidence of OED
Seidlová, Klára ; Čermák, Jan (vedoucí práce) ; Müllerová, Světlana (oponent)
Cílem této práce je poskytnout detailní charakteristiku analogie jakožto slovotvorného procesu na pozadí historického vývoje angličtiny. Praktická část přináší analýzu vybraných slov, které jako slovotvornou analogii hodnotí Oxford English Dictionary. Zpracovávaná data jsou zkoumána z hlediska období, do kterých v rámci dějin jazyka patří, a následně analyzována na základě slovotvorných postupů a slovních druhů. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Corpus based analysis of selected idiomatic phrases and their development in time
Menhartová, Kateřina ; Tichý, Ondřej (vedoucí práce) ; Čermák, Jan (oponent)
Tato bakalářská práce se zabývá výzkumem historického vývoje vybraných idiomatických frází, konkrétně keep one's word, speak one's mind, lend a hand, bury the hatchet, rock the boat a toe the line. Analýza je založena na datech z korpusů English Historical Book Collection, Parsed Corpus of Early English Correspondence, Corpus of Historical American English a Hansard. Práce se zaměřuje na první výskyt idiomů, vývoj jejich formy, frekvence a možné případy pasivizace a interní modifikace. Výsledky studie syntaktické flexibility vybraných frází jsou dále porovnávány s již existujícími lingvistickými hypotézami a jsou zkoumány její možné důvody či pravidla. Bylo zjištěno, že některé z vybraných idiomů měli více forem, které po určitou dobu alternovaly, než se jedna z nich ustálila. Některé se stále vyskytují ve více podobách i ve 20. století. Obecně se z výsledků zdá syntaktická flexibilita vyšší, než je uváděno v citovaných teoretických pracích. Dále se z analýzy jeví pravděpodobné, že schopnost idiomů vytvořit pasiv nebo být modifikovány atributem by mohla záviset na jejich typu, který souvisí s jejich významem a významem jejich částí, na pragmatických okolnostech, ale také na jejich stáří a ustálenosti v jazyce, protože některé idiomy vykazují rostoucí flexibilitu. Klíčová slova: diachronní korpusová...

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 408 záznamů.   začátekpředchozí144 - 153dalšíkonec  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.