National Repository of Grey Literature 124 records found  beginprevious115 - 124  jump to record: Search took 0.00 seconds. 
Demonstrative pre-determiner in current French and its functions in text
Bečvářová, Karolina ; Loucká, Hana (advisor) ; Duběda, Tomáš (referee)
demonstrative determiner - actualization - identification - reference - deixis - anaphora - cataphora - literary narative text Demonstrative determiner actualises and identifies a noun by designation the referent of this noun. Demonstrative determiner designates the referent in space (physical surroundings of the speaker), in context, or in common shared experience. In literary text, demonstrative determiner designates the referent in context by anaphora or cataphora, in some cases it designates the referent in fictional space.
Approximants in a perception and production of Czech students
Navrátilová, Eliška ; Duběda, Tomáš (advisor) ; Bořek - Dohalská, Marie (referee)
Title: Approximants in a perception and production of Czech students Abstract: This work investigates the characteristics of three French approximants [j] - [] - [w]. First, they are analysed by historical, articulatory, and accoustic points of view. There is a brief summary of the problems and development of the terminology. We compare their appearance in French with their appearance in Czech. In the experimental part, there are studies of perception and of production by Czech students. We use an analysis of forms and of recordings in which we identify specific mistakes. Then, we look for the reasons for these mistakes in order to propose some solutions and ways to prevent them and, eventual-ly, check them. This thesis set up a compact system of activities and methods in receptive appropriation and active appropriation.
A Linguistic analysis of francophone reggae
Chodaková, Polina ; Duběda, Tomáš (advisor) ; Štichauer, Jaroslav (referee)
The thesis deals with the language practices of French-speaking reggae singers. The work investigates how Jamaican musical inspiration came to the French scene, and which phonetic, morphosyntactic and especially lexical devices are found there. An inseparable object of research, equally undescribed, was the vernacular of francophone reggae fans. The empirical part investigates a random sample of French reggae (approx. 50 thousand words). The songs differ geographically, chronologically (1979-2010) and musically (roots, raggamuffin, dancehall). The research not only focuses on popular and colloquial French, slang, urban language, musical influence or poetry, but also on the coherence between themes and functions fulfilled by francophone reggae. A list of neologisms shows preferences in lexicogenic processes. Furthermore, the method includes a web survey answered by 189 French-speaking reggae fans, who represent the 'new speech' community. As a result, the hypothesis of a new vernacular, independent from rap, is confirmed. The specific hybridity is defined by code switching and more than a hundred English and Jamaican borrowings, which are commonly used by the fans.
Pierre Roland François Butet and his Léxicologie latine et française
Nikolovová, Pavla ; Duběda, Tomáš (referee) ; Štichauer, Jaroslav (advisor)
In this work, I analyze the system of lexicology proposed by P. R. F. Butet in 1801. My main goals are to explain the inspiration Butet found in the progress of natural sciences at his time and to point out the originality and modernity of his method. I present Butet's study in its philosophic, scientific and linguistic context; I describe its theoretic background and summarize and comment its main conclusions. In this perspective, I highlight the analogy with Lavoisier's system of chemistry and discuss the reasons for such an unusual inspiration, as well as its consequences. I compare Butet's lexicological system to the modern linguistic theory, showing the similarities which can be found between the two approaches and explaining the differences. My conclusion prove that the analytic tools which Butet invented for the purpose of his study are in principle the same as those used in modern linguistic, although they are introduced under a different name.
Commented translation: L'Europe en Bref. L'Union Européenne
Švábová, Kateřina ; Duběda, Tomáš (referee) ; Belisová, Šárka (advisor)
The bachelor thesis consists of two parts - a translation of a chosen text (twenty standardised pages) and its commentary. The translated text is about the history of European integration and about the creation and development of the European Union. The commentary of the translation is comprised of a translation analysis of the source text, analysing its grammar, lexis, syntax and stylistics. This part of the thesis also describes the method of translation and comments on various translation problems of this text. The last chapter depicts the typology of translation processes that can be found in the translation.
Commented translation: La Bolivie (Jean Catinus, Éditions de l'Adret, Paris 1997, s. 9-21).
Simpson, Barbora ; Belisová, Šárka (advisor) ; Duběda, Tomáš (referee)
The aim of this bachelor thesis is to translate selected chapters from the book of Jean Catinus - La Bolive and to make a commentary of the translation. The commentary consists of five parts: translation analysis using the method of Christiane Nord, conception of translation based on the theory of Jiří Levý, analysis of selected translation problems and their solutions, translation procedures by Alena Tionová and lastly, principal translation shifts which occurred during the translation.
Investigating the Pronunciation of Loanwords
Štěpánová, Veronika ; Duběda, T. ; Havlík, Martin ; Jílková, Lucie
Our analysis of Czech loanword phonology under the project “Pronunciation of non-integrated lexical items” is based on a theoretical framework which includes eight adaptation principles (phonological approximation; spelling pronunciation; original pronunciation; analogy with the donor language; analogy with the recipient language; influence of a third language; influence of universals; unclearly motivated pronunciation). A large-scale empirical survey of pronunciation practice, which is a part of this project, offers a realistic view of loanword phonology in Czech, with respect to both its current state and its dynamics. The data obtained provide socially stratified insights into problems such as the variation of vowel length, that of consonant voicing, the pronunciation of proper names, and the influence of spelling. The database of recorded variants may serve as a resource for lexicographic work.
Loanwords and Foreign Proper Names in Czech: a Phonologist’s View
Duběda, T. ; Havlík, Martin ; Jílková, Lucie ; Štěpánová, Veronika
The objective of the present paper is to analyze phonological aspects of orthographically non-adapted loanwords and foreign proper names on a non-normative basis. A system of eight adaptation principles is put forward (1. phonological approximation; 2. spelling pronunciation; 3. original pronunciation; 4. analogy with the donor language; 5. analogy with the recipient language; 6. the influence of a third language; 7. the influence of universals; 8. unclearly motivated pronunciation). This system is then applied to a sample of Anglicisms taken from a recently published dictionary. We show that the most important principles are phonological approximation and, to a lesser degree, spelling pronunciation. The “secondary” principles (4–8) affect only a small number of items. Differences between British and American pronunciation are unproblematic for the system.
Spectral properties of Czech vowels in spontaneous speech (preliminary analysis)
Dohalská, Marie ; Duběda, T. ; Bartošová, H. ; Mejvaldová, J.
For the study of vowel spectra in spontaneous speech, we used a dialogue of two educated speakers. The data were compared 1) to laboratory sentences pronouced by the same speaker, 2) to reference data. Both hypotheses - 1) there is more centralization in spontaneous speech, 2) laboratory sentences are closer to the reference values - were confirmed. The influence of stress turned out to be inconsiderable, but the difference of length is significant. The differences are also due to regional background.
Application-based prosody of synthetic speech
Dohalská, Marie ; Duběda, T. ; Mejvaldová, J.
"Speech styles" are defined as sets of prosodic features characteristic for a particular synthesis application. The studied styles (Address, Spelling, Headings, Dates and Prices) are non-continuous: they have no real syntax, no punctuation, they are nominal, and the information is very compressed and often numeric. To generate the utterances, punctuation and pauses are inserted, local FO contours are chosen and FO declination is applied.

National Repository of Grey Literature : 124 records found   beginprevious115 - 124  jump to record:
Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.