Original title:
K homonymii staročeských přejímek aneb Není žejdl jako žejdlík
Translated title:
On Homonymy of the Old Czech Loans: Žejdl is not the Same as Žejdlík
Authors:
Voleková, Kateřina Document type: Papers Conference/Event: Minulost, přítomnost a budoucnost v jazyce a v literatuře, Ústí nad Labem (CZ), 2010-09-01 / 2010-09-03
Year:
2011
Language:
cze Abstract:
[cze][eng] Staročeská slovní zásoba byla obohacována přejímkami z cizích jazyků, zvl. latiny a němčiny. V některých případech docházelo k formální shodě přejímky a domácího slova. Na příkladu dvou paronym žejdl a žejdlík je demonstrována tendence se takové homonymii vyhnout.The Old Czech vocabulary was enriched by new words from foreign languages, especially from Latin and German. The loan coincides formally with a vernacular word or with a loan from another language. A parallel tendency to avoid such homonyms is demonstrated on the example of two formally similar words žejdlík and žejdl.
Keywords:
homonymy; Old Czech; vocabulary Project no.: CEZ:AV0Z90610518 (CEP), GAP406/10/1153 (CEP), GAP406/10/1140 (CEP), LC546 (CEP) Funding provider: GA ČR, GA ČR, GA MŠk Host item entry: Minulost, přítomnost a budoucnost v jazyce a v literatuře. Část 1 - jazykovědná, ISBN 978-80-7414-362-5
Institution: Institute of the Czech Language AS ČR
(web)
Document availability information: Fulltext is available at the institute of the Academy of Sciences. Original record: http://hdl.handle.net/11104/0205213