Original title:
Mirativita ve španělštině (s přihlédnutím k češtině)
Translated title:
Mirativity in Spanish (with Reference to Czech)
Authors:
Kverková, Venuše ; Čermák, Petr (advisor) ; Smažíková, Adéla (referee) Document type: Master’s theses
Year:
2024
Language:
cze Abstract:
[cze][eng] v českém jazyce Mirativita ve španělštině (s přihlédnutím k češtině) Tato diplomová práce se věnuje mirativitě ve španělštině a češtině. Jejím cílem je představit jazykovou kategorii mirativity a zkoumat, jak se v těchto jazycích projevuje v rovině lexikální, morfologické a syntaktické. V první části si za pomoci sekundární literatury nejprve definujeme stěžejní pojmy jako je mirativita, evidencialita a modalita. Následně se věnujeme jejich rozdílům a podobnostem. Také se zabýváme otázkou, zda lze o mirativitě hovořit jako o zcela nezávislé jazykové kategorii, a uvádíme pohledy několika autorů na tuto problematiku. Poté přistupujeme ke kvalitativní analýze španělských a českých lexikálních, morfologických a syntaktických prostředků a stručně zmiňujeme také prostředky suprasegmentální a extralingvistické. K tomuto účelu využíváme jazykové korpusy InterCorp, CORPES XXI, syn2020 a Araneum Bohemicum Maximum a také sekundární zdroje. V průběhu analýzy rovněž přihlížíme k širšímu kontextu. Výsledkem práce je ucelená typologie prostředků vyjádření mirativity ve španělštině a v češtině. Klíčová slova: mirativita, mirativ, evidenciál, španělština, češtinain English Mirativity in Spanish (with Reference to Czech) This diploma thesis deals with mirativity in Spanish and Czech. The aim of this thesis is to introduce the category of mirativity and analyze its lexical, morphological and syntactic means of expression. In the first part, we use secondary literature to define key concepts such as mirativity, evidentiality and modality and we compare their similarities and differences. In addition, we discuss whether mirativity constitutes an independent language category, and we present various perspectives from other authors. In the second part, we analyze Spanish and Czech lexical, morphological and syntactic mirative feaures and we briefly mention suprasegmental and extralinguistic elements of mirativity. For these purposes, we use language corpora (InterCorp, CORPES XXI, syn2020 and Araneum Bohemicum Maximum) and literature related to the topic. We also take into consideration the broad context. The outcome of this work is a complex typology of mirative features in Spanish and Czech. Keywords: mirativity, mirative, evidential, Spanish, Czech
Keywords:
mirativity|mirative|evidential|Spanish|Czech; mirativita|mirativ|evidenciál|španělština|čeština
Institution: Charles University Faculties (theses)
(web)
Document availability information: Available in the Charles University Digital Repository. Original record: http://hdl.handle.net/20.500.11956/191579