Název:
Distribuce osmanských a Öztürkçe synonym v současné turečtině
Překlad názvu:
The Distribution of Ottoman and Öztürkçe Synonyms in Contemporary Turkish
Autoři:
Kožurková, Romana ; Láznička, Michal (vedoucí práce) ; Kaas, Filip (oponent) Typ dokumentu: Bakalářské práce
Rok:
2022
Jazyk:
cze
Abstrakt: [cze][eng] Práca sa venuje prejavom tureckej jazykovej reformy v súčasnej turečtine s využitím metód korpusovej lingvistiky. Cieľom práce je pre vybrané dvojice pôvodných osmanských slov a ich tureckých ekvivalentov zistiť, do akej miery sú oba varianty používané v súčasných tureckých textoch a vyhodnotiť, či u niektorej z dvojíc nedošlo k funkčnému rozrôzneniu, a či voľba je ovplyvnená niektorými kontextovými faktormi. V práci skúmame frekventovanosť adjektív, či je jeden z variantov viac alebo menej používaný, častejšie sú používané osmanské varianty. Pri dvojiciach skúmame frekvenciu a preferenciu variant v druhoch textu, u väčšiny je preferovaný vo všetkých typoch textu jeden variant, ale došlo aj k rozrôzneniu. Pri dvojici siyasal a siyasi skúmame na 500 náhodne generovaných vetách riadiace substantíva a prípony prívlastkov vo vete viažuce sa na riadiace substantívum a tiež na prívlastky s príponou -sel a -i, ktoré sa na neho neviažu a sú vo vete. V prvom prípade dochádza vo väčšine prípadov ku zhode v prípone, v druhom prípade dochádza ku zhode prípony pri slove siyasal, nedochádza však pri slove siyasi. Kľúčové slová Turecká jazyková reforma, korpusová lingvistika, adjektívny sufix - sel, adjektívny sufix -i, jazykový purizmusThesis is dedicated to the manifestation of the Turkish language reform using the methods od corpus linguistics. Aim of the thesis is to find out for the selected pairs of original Ottoman words and their Turkish equivalents to what extent are both variant sused in contemporary Turkish texts and to assess if any of the pairs was not functionally differentiated and if the choice was influenced by any contextual factors. In the thesis, we examine the frequency of adjectives, whether one of the variants is more or less used; Ottoman variants are used more often. In the case of pairs, we examine the frequency and preference of variants in types of text, in most cases one variant is preferred in all types of text, but some of them were differentiated. In the case of the pair siyasal and siyasi, on 500 randomly generated sentences, we examine possessors and adjective suffixes in the sentence bound to the possessor, as well as adjectives with the suffix -sel and -i, which are not bound to it and are in the sentence. In the first case, in most cases, the suffixes are matching, in the second case, there suffixes are matching with the word siyasal, but not with the word siyasi. Key words Turkish language reform, corpus linguistics, adjective suffix -sel, adjective suffix -i, language purism
Klíčová slova:
jazykové plánování|korpusová lingvistika|korpusové plánování|lexikologie|současná turečtina|turecká jazyková reforma|usage-based lingvistika; contemporary Turkish|corpus linguistics|corpus planning|language planning|lexicology|Turkish language reform|usage-based linguistics