Název:
Sportovní slang a jeho variabilita - volejbalové prostředí
Překlad názvu:
Sports slang and variability - the emivonment of volleyball
Autoři:
Ševčíková, Božena ; Palkosková, Olga (vedoucí práce) ; Chejnová, Pavla (oponent) Typ dokumentu: Bakalářské práce
Rok:
2012
Jazyk:
cze
Abstrakt: [cze][eng] Tématem práce je časová variabilita sportovního slangu, konkrétně volejbalového prostředí. Ve vydání Západočeské vlastivědy věnované jazyku z roku 1992 jsem našla studii Marie Terčové zaměřené právě na sportovní slang. Srovnává zde slang sportovní střelby a volejbalu. Součástí studie je i slovník volejbalového slangu z roku 1987 čítající kolem 444 výrazů. Rozhodla jsem se porovnat slovní zásobu volejbalistů z roku 1987 a současnou. Nejdříve bylo třeba vytvořit vlastní současný slovník výrazů aktivně používaných dnešními hráči a poté oba slovníky porovnat. Vstupními hypotézami byly větší počet výrazů ve starším slovníku a větší množství synonymních výrazů, významové posuny u značného množství výrazů. Dále vyšší koncentrace přejatých slov v současném slangu, nejčastějším způsobem tvorby výrazů jsou transpoziční postupy a hesla ze staršího slovníku nezaznamenaná v současném jsou pro dnešní mluvčí významově neznámá. Prvé čtyři jmenované hypotézy byly zkoumány porovnáváním obou slovníků a poslední vytvořením dotazníkového šetření.The subject of this thesis is the in time variability of sport slang, namely from the environment of volleyball. In Západočeská vlastivěda devoted to language from 1992 I found a study by Marie Terčová focused on sport slang. Slang of sport shooting and volleyball are compared there. The study also includes a dictionary of volleyball slang from 1987 comprising about 444 entries. I decided to compare the vocabulary of 1987 and contemporary. It was necessary to gather the expressions used by contemporary speakers to contemporary dictionary and then compare the two of them. The initial hypotheses were a higher number of expressions in the older dictionary and also higher number of synonymy expressions, changes in the meanings of many of words. Next hypotheses were a higher concentration of borrowed words in the contemporary dictionary and the majority of transpositional mechanisms in the creation of expressions. The last hypothesis was, that the meaning of the expressions occurring in the older dictionary only, are unknown to contemporary speakers. The former four were discussed by the comparison, the last one by a questionnaire.
Klíčová slova:
porovnání; slang; slovník; sportovní slang; volejbal; comparison; dictionary; slang; sport slang; volleyball