Název:
Metafora v českém znakovém jazyce
Překlad názvu:
Metaphor in Czech sign language
Autoři:
Šůchová, Lucie ; Vaňková, Irena (vedoucí práce) ; Nebeská, Iva (oponent) Typ dokumentu: Diplomové práce
Rok:
2007
Jazyk:
cze
Abstrakt: [cze][eng] Problematika metafor v českém znakovém jazyce je uchopena z perspektivy kognitivního přístupu k jazyku, konkrétně z hlediska teorie konceptuální metafory formulované Lakoffem a Johnsonem. V opoře o práce o americkém znakovém jazyce jsou vyložena specifika ikonického a metaforického mapování ve znakových jazycích. Principy fungování metafor ve znakových jazycích jsou doloženy na řadě metaforických vyjádření českého znakového jazyka, která realizují celkem osm konvenčních konceptuálních metafor - (1) metafory orientační: víCE JE NAHOŘE, DOBRÉ JE NAHOŘE/DOBRÉ SMĚŘUJE NAHORU, SILNÝ/MOCNÝ JE NAHOŘE, BUDOUCNOST JE VPŘEDU, MINULOST JE VZADU, (2) metafory ontologické: MYSL JE NÁDOBA, MYŠLENKY JSOU PŘEDMĚTY a (3) metaforu strukturní: KOMUNIKACE JE POSÍLÁNÍ.Problem of metaphors in Czech Sign Language is handled from a cognitive linguistic approach to language point of view, especially in term of the conceptual metaphor theory, which was formulated by Lakoff and Johnson. The explanation of specifics of the iconic and metaphoric mapping in signed languages is based on recent theoretical works dealing with American Sign Language. Principles of metaphors behavior in signed languages are illustrated on many metaphoric linguistic expressions from Czech Sign Language, which realize eight conventionally conceptual metaphors - (1) orientational metaphors: MORE IS UP, GOOD IS UP, POWERFUL IS UP, THE FUTURE IS AHEAD, THE PAST IS BEHIND, (2) ontological metaphors: MIND IS A CONTAINER, IDEA S ARE OBJECTS and (3) structural metaphor: COMMUNICATION IS SENDING.