Název:
Tao Yuanmingovo "pití vína"
Překlad názvu:
'Drinking wine' by Tao Yuanming
Autoři:
Fuksa, Daniel ; Lomová, Olga (vedoucí práce) ; Zádrapa, Lukáš (oponent) Typ dokumentu: Bakalářské práce
Rok:
2011
Jazyk:
cze
Abstrakt: [cze][eng] práce Cílem této bakalářské práce je na základě tematického rozboru básní Tao Yuanminga, v jejichž názvu se objevuje víno (jiu 酒), postihnout klíčové významy, které tento motiv může v různých kontextech nabývat. V první kapitole práce jsou vedle uvedení do problému krátce představena také teoretická východiska přístupu k čínské básni, stručný životopis básníka Tao Yuanminga a myšlenkové pozadí jeho díla. Druhá kapitola, která tvoří jádro práce, obsahuje podrobnou interpretaci všech básní z cyklu "Dvacet básní po pití vína" (Yin jiu ershi shou 飲 酒二十首). Třetí kapitola je věnována výkladu básní "Končím s vínem" (Zhi jiu 止酒) a "Výklad o víně" (Shu jiu 述酒). Ve druhé i třetí kapitole je rovněž uveden zevrubně komentovaný překlad do češtiny, v případě básně "Výklad o víně" jde o první překlad do češtiny vůbec. Zbylé dvě kapitoly jsou věnovány hlubší interpretaci motivu vína ve zmíněných básních. Práce ukazuje, že víno či pití vína může nést v básních Tao Yuanminga různé významy, které lze rozdělit do několika vzájemně odlišných kategorií, jež do jisté míry korespondují s básníkovými životními postoji, jak je ve svém díle prezentuje.Thesis abstract The aim of this thesis is to show the basic meanings of wine (jiu 酒) in some of Tao Yuanming's poems, titles of which contain the word 'wine'. The first chapter of the present work concerns itself with the main question of the thesis as well as the theoretical approaches towards the interpretation of the Chinese poetry and gives a brief biography of Tao Yuanming and the intellectual background of his works. The second chapter with its detailed interpretation of all the poems from Tao Yuanming's series 'Twenty Poems After Drinking Wine' (Yin jiu ershi shou 飲酒二十首) represents the main part of the work. The third chapter is dedicated to the poems 'On Stopping Wine' ( Zhi jiu 止酒) and 'An Account of Wine' (Shu jiu 述酒). The second and third chapter also include an annotated translation of all of the poems into Czech. In the case of the poem 'An Account of Wine', it is the first translation to the Czech language so far. The two remaining chapters deal with the motif of wine and its various meanings in the above-mentioned poems. The work shows that the motif of wine in Tao Yuanming's poems can carry different meanings that might be divided into several categories. Those categories of the motif of wine correspond to the poet's attitudes to life as presented by his works.
Klíčová slova:
pití vína; Shu jiu 述酒; Tao Qian 陶潛; Tao Yuanming 陶渊明; víno; Yin jiu ershi shou 飲酒二十首; Zhi jiu 止酒;; Čína; čínská literatura; čínská poezie; China; Chinese literature; Chinese poetry; drinking wine; Shu jiu 述酒; Tao Qian 陶潛; Tao Yuanming 陶渊明; wine; Yin jiu ershi shou 飲酒二十首; Zhi jiu 止酒;