Original title: Komentovaný překlad Člověk a pes. Umění komunikace (L'Homme et le chien. Bien communiquer. Pageat, Patrick. Odile Jacob. Paris 1999, str. 135- 155).
Translated title: Commented translation: L'Homme et le chien. Bien communiquer. (Pageat, Patrick. Odile Jacob. Paris 1999, str. 135- 155).
Authors: Šenkeříková, Irena ; Belisová, Šárka (advisor) ; Šotolová, Jovanka (referee)
Document type: Bachelor's theses
Year: 2013
Language: cze
Abstract: [cze] [eng]

Keywords: coherence; cohesion; Commented translation; condensation; explicitation; generalisation; intelectualisation; modality; nivelisation; redundancy; translation analysis; translation method; transposition; typology of translation problems; explicitace; generalizace; intelektualizace; koherence; koheze; Komentovaný překlad; kondenzace; metoda překladu; modalita; nivelizace; překladatelská analýza; redundance; transpozice; typologie překladatelských problémů

Institution: Charles University Faculties (theses) (web)
Document availability information: Available in the Charles University Digital Repository.
Original record: http://hdl.handle.net/20.500.11956/54441

Permalink: http://www.nusl.cz/ntk/nusl-459410


The record appears in these collections:
Universities and colleges > Public universities > Charles University > Charles University Faculties (theses)
Academic theses (ETDs) > Bachelor's theses
 Record created 2022-04-24, last modified 2022-04-24


No fulltext
  • Export as DC, NUŠL, RIS
  • Share