Original title:
Wolfgang Herrndorf: Bilder deiner großen Liebe. Komentovaný překlad vybraných kapitol
Translated title:
Wolfgang Herrndorf: Bilder deiner großen Liebe. An Annotated Translation of Selected Chapters
Authors:
Špačková, Hana ; Tichák, Viktor (advisor) ; Vachková, Marie (referee) Document type: Bachelor's theses
Year:
2022
Language:
ger Abstract:
[eng][cze] The aim of this thesis is to create an annotated translation of chapters selected from the text Bilder deiner großen Liebe by Wolfgang Herrndorf. Initially, the source text is analysed according to Christiane Nord's method (Nord 2009). The actual translation follows. The annotation comes after it. This part of the thesis focuses on the translation method used, translation problems, and the typology of translation shifts which are a means of preserving the core meaning of the source text during the translation process.Cílem bakalářské práce je vytvořit komentovaný překlad vybraných kapitol textu Wolfganga Herrndorfa Bilder deiner großen Liebe. Nejprve je provedena předpřekladová analýza podle metody Christiane Nord (Nord 2009). Na ni navazuje samotný překlad. Za překladem je umístěn komentář. Tato část práce je zaměřena na užitou metodu překladu, problematické pasáže a posuny, které vznikly během překladatelského procesu, aby se v českém překladu zachoval invariant výchozího textu.
Keywords:
annotated translation|translation analysis|translation problems|translatology|contrastive linguistics|Wolfgang Herrndorf|Christiane Nord; kommentierte Übersetzung|Übersetzungsanalyse|Übersetzungsprobleme|Translatologie|kontrastive Linguistik|Wolfgang Herrndorf|Christiane Nord
Institution: Charles University Faculties (theses)
(web)
Document availability information: Available in the Charles University Digital Repository. Original record: http://hdl.handle.net/20.500.11956/171941