Název:
Bilingvismus imigrantů ze zemí bývalé Jugoslávie v České republice ze sociálního, kulturního a jazykového hlediska.
Překlad názvu:
Bilingualism of immigrants from countries of the former Yugoslavia in Czechia from a social, cultural and linguistic point of view.
Autoři:
Shekhovtcova, Ekaterina ; Gladkova, Hana (vedoucí práce) ; Stranjik, Helena (oponent) Typ dokumentu: Diplomové práce
Rok:
2022
Jazyk:
cze
Abstrakt: [cze][eng] (česky): Tato diplomová práce popisuje bilingvismus imigrantů z Bosny a Hercegoviny, Černé Hory, Chorvatska a Srbska žijících v České republice. Bilingvismus imigrantů je zkoumán ze sociálního, kulturního a jazykového hlediska. Tato práce se skládá ze třech kapitol. První kapitola se věnuje popisu migrace z teoretického a historického hlediska. V této kapitole jsou popsány migrační vlny z prostoru Bosny a Hercegoviny, Černé Hory, Chorvatska a Srbska na území České republiky. Druhá kapitola se zaměřuje na popis vybrané metodologie výzkumu, a také na popis jednotlivých častí plánovaní výzkumu, tj. popisuje účel výzkumu, kritéria výběru výzkumných otázek a kritéria výběru respondentů, výběr místa výzkumu a výzkumného materiálu. Třetí kapitola je zaměřena na samotný výzkum. V první časti této kapitoly jsou stručně popsány základní pojmy, související s dvojjazyčností a jazykovou adaptací. Druha část třetí kapitoly je zaměřena na popis průběhu a analýzy výsledků samotného výzkumu z hlediska sociální, kulturní a jazykové adaptace jedinců.(anglicky): This diploma thesis describes the bilingualism of immigrants from Bosnia and Herzegovina, Montenegro, Croatia and Serbia living in Czechia. Immigrant bilingualism is examined from a social, cultural and linguistic point of view. The thesis consists of three chapters. The first chapter describes migration from a theoretical and historical point of view. This chapter describes the migration waves from the area of Bosnia and Herzegovina, Montenegro, Croatia and Serbia in Czechia. The second chapter focuses on the description of the selected research methodology, and also on the description of individual parts of research planning, i.e. it describes the purpose of the research, criteria for selecting research questions and criteria for selecting respondents, as well as selecting research site and research material. The third chapter focuses on the research itself. The first part of this chapter briefly describes the basic concepts related to bilingualism and language adaptation. The second part of the third chapter focuses on the description of the course and analysis of the research results in terms of social, cultural and linguistic adaptation of individuals.
Klíčová slova:
bilingvismus|sociolingvistika|jazykový kontakt|srbština|čeština|imigrace|emigrace|řečové chování|atrice|fosizilizace|interference|respondent; bilingualism|sociolinguistics|language contact|Serbian|Czech|immigration|emigration|speech behavior|attrition|fossilization|interference|respondent