Název: Vytvoření pracovní verze překladu manuálu hodnotícího nástroje "The Chedoke Arm and Hand Activity Inventory (CAHAI)"
Překlad názvu: Creating a draft translation version of "The Chedoke Arm and Hand Activity Inventory (CAHAI)" evaluating manual
Autoři: Hodačová, Alžběta ; Nováková, Olga (vedoucí práce) ; Sýkorová, Jitka (oponent)
Typ dokumentu: Bakalářské práce
Rok: 2021
Jazyk: cze
Abstrakt: [cze] [eng]

Klíčová slova: cévní mozková příhoda; funkce horní končetiny; proces překladu; testování horní končetiny v ergoterapii; The Chedoke Arm and Hand Activity Inventory; cerebrovascular accident; function of the upper limb; testing of the upper limb in occupational therapy; The Chedoke Arm and Hand Activity Inventory; translation method

Instituce: Fakulty UK (VŠKP) (web)
Informace o dostupnosti dokumentu: Dostupné v digitálním repozitáři UK.
Původní záznam: http://hdl.handle.net/20.500.11956/126698

Trvalý odkaz NUŠL: http://www.nusl.cz/ntk/nusl-447251


Záznam je zařazen do těchto sbírek:
Školství > Veřejné vysoké školy > Univerzita Karlova > Fakulty UK (VŠKP)
Vysokoškolské kvalifikační práce > Bakalářské práce
 Záznam vytvořen dne 2021-07-11, naposledy upraven 2023-12-31.


Není přiložen dokument
  • Exportovat ve formátu DC, NUŠL, RIS
  • Sdílet