Název:
Vznik tlumočeného divadelního představení - muzikálu
Překlad názvu:
The process of creating an interpreted theatre performance - musical
Autoři:
Špinlerová, Denisa ; Hynková Dingová, Naďa (vedoucí práce) ; Vaňková, Irena (oponent) Typ dokumentu: Bakalářské práce
Rok:
2021
Jazyk:
cze
Abstrakt: [cze][eng] Cílem práce je popsat, jak vzniká divadelní představení tlumočené do českého znakového jazyka v současné době v českém prostředí. Studentka se zaměří na vznik tlumočeného muzikálu, konkrétně díla uváděného v divadle Semafor, Kdyby tisíc klarinetů. V práci studentka popíše celý postup utváření, od počátečních organizačních schůzek, pracovních překladů, synchronizace s interprety až po samotnou prezentaci tlumočeného díla před smíšeným publikem (tj. slyšícími i neslyšícími diváky). Zároveň jednotlivé kroky zanalyzuje s odkazy na odbornou literaturu domácí i zahraničí. Studentka se ve své práci nejvíce zaměří na praktická řešení problémů, jejichž vznik je možný v souvislosti s přípravou tlumočeného představení očekávat (např. jazykové, interpretační, překladatelské, ale i technické). Jelikož se jedná o představení již roky hrané, zajímavé bude též včlenění tlumočníků do představení pro neslyšící přímo na jevišti. Klíčová slova: znakový jazyk, neslyšící, tlumočení, tlumočník, divadelní tlumočení, divadlo, muzikál, tlumočení znakového jazyka, tlumočený muzikálThe aim of this thesis is to describe how theatre performances are currently translated into sign language in the Czech Republic. The student focuses on the process of creating an interpreted musical, specifically the Semafor theatre's production of If A Thousand Clarinets. The thesis describes the entire formation process, from the first production meetings, to translation work, synchronization with the performers, to the final interpreted performance in front of an audience of hearing and deaf spectators. Individual steps in this process are analysed and referenced to Czech and foreign literature. The student mainly focuses on issues we can expect to arise during the process and how they are solved (e.g. language, interpretation, translation, and technical issues). As this is a performance that has been played at Semafor theatre for years, it will also be interesting to see how interpreters feature on stage during the performance for the deaf audience. Key words: sign language, the deaf, interpreting, interpreter, theatrical interpreting, theatre, musical, sign language interpreting, interpreted musical
Klíčová slova:
znakový jazyk|neslyšící|tlumočení|tlumočník|divadelní tlumočení|divadlo|muzikál|tlumočení znakového jazyka|tlumočený muzikál; sign language|the deaf|interpreting|interpreter|theatrical interpreting|theatre|musical|sign language interpreting|interpreted musical