Original title:
Nástroje pro překlad odborných elektrotechnických textů
Translated title:
Translation tools for specialized electrotechnical texts
Authors:
Bálka, Miroslav ; Šťastná, Dagmar (referee) ; Jašková, Jana (advisor) Document type: Bachelor's theses
Year:
2019
Language:
eng Publisher:
Vysoké učení technické v Brně. Fakulta elektrotechniky a komunikačních technologií Abstract:
[eng][cze]
Tato semestrální práce je zaměřená na zkoumání překladatelských nástrojů a překlad odborného textu. Práce je rozdělena do čtyř hlavních částí. První část se zabývá tím, co je to překlad a jaký je rozdíl mezi zastaralým a moderním přístupem. Druhá část je zaměřena na různé překladatelské nástroje a jejich popis. Třetí část definuje, co je to odborný text a poukazuje na obtíže a zvláštnosti při jeho překladu. Čtvrtá část je zaměřená na praktický výzkum formou dotazníku.
This bachelor thesis is focused on examination of translation tools and translation of the professional texts. The work is divided into four main parts. The first part deals with what is it translation and what is the difference between the old and the modern approach. The second part is focused on various translation tools and their definitions. The third part is dedicated to definition of the professional texts, while depicting its difficulties and its specialities. The fourth part presents practical research in form of questionnaire.
Keywords:
dotazník; odborný text; Překlad; překladatel; překladatelské nástroje; questionnaire; specialised text; Translation; translation tools; translator
Institution: Brno University of Technology
(web)
Document availability information: Fulltext is available in the Brno University of Technology Digital Library. Original record: http://hdl.handle.net/11012/173755