Název:
Tierbezeichnungen in der deutschen und tschechischen Phraseologie. Eine kontrastive Analyse.
Překlad názvu:
Animals in German and Czech phraseology. A comparative analysis.
Autoři:
HOVORKOVÁ, Pavla Typ dokumentu: Diplomové práce
Rok:
2018
Jazyk:
ger
Abstrakt: [cze][eng] Tato diplomová práce se zabývá kontrastivní analýzou německých frazeologismů, které obsahují zvíře, a jejich českých ekvivalentů. V teoretické části jsou vysvětleny na základě odborné literatury základní pojmy z oblasti frazeologie a pozornost je věnována i kontrastivní frazeologii. Jádro práce tvoří analýza německých přísloví a jiných slovesných frazeologismů a nalezení jejich českých protějšků. Vybrané frazeologismy jsou doprovázeny příklady. Cílem práce je rozdělit frazeologismy do skupin dle míry ekvivalence. This thesis deals with a contrastive analysis of German phraseological units containing an animal and their Czech equivalents. In the theoretical part, we will explain the basic concepts of phraseology and focus on the contrastive phraseology. The core of the thesis is formed by analysis of German proverbs and other verbal phraseological units and finding their Czech equivalents. The selected phraseological units are accompanied by examples. The aim of the thesis is to divide the phraseological units into groups according to the degree of equivalence.
Klíčová slova:
animals; contrastive analysis; equivalence; phraseological unit; phraseology; proverb Citace: HOVORKOVÁ, Pavla. Tierbezeichnungen in der deutschen und tschechischen Phraseologie. Eine kontrastive Analyse.. České Budějovice, 2018. diplomová práce (Mgr.). JIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH. Filozofická fakulta
Instituce: Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích
(web)
Informace o dostupnosti dokumentu:
Plný text je dostupný v digitálním repozitáři JČU. Původní záznam: http://www.jcu.cz/vskp/45054