Název:
Komentovaný překlad: Les meilleurs remèdes santé d'antan (A. Lefief-Delcourt, Leduc.s éditions, Paris, 2016, s.9-67)
Překlad názvu:
Commented translation: Les meilleurs remèdes santé d'antan (A. Lefief-Delcourt, Leduc.s éditions, Paris, 2016, s.9-67)
Autoři:
Mračková, Tereza ; Belisová, Šárka (vedoucí práce) ; Duběda, Tomáš (oponent) Typ dokumentu: Bakalářské práce
Rok:
2017
Jazyk:
cze
Abstrakt: [cze][eng] Tato bakalářská práce se skládá ze dvou částí. První část tvoří překlad vybraných kapitol z knihy Les meilleurs remèdes santé d'antan od francouzské autorky A. Lefief-Delcourt. Jedná se o překlad z francouzštiny do češtiny. Druhou část tvoří komentář překladu zahrnující analýzu výchozího textu, popis vybraných překladatelských metod a typologii překladatelských problémů a posunů.This bachelor's thesis consists of two parts. The first part is constituted by the translation of selected chapters from the book Les meilleurs remèdes santé d'antan written by the French author A. Lefief- Delcourt. The translation is from French to Czech language. The second part consists of the translation annotation including the analysis of the original text, the description of the selected translation method, and the typology of the most significant translation problems and shifts.
Klíčová slova:
zdraví z přírody|prostředky přírodní medicíny|komentovaný překlad; health from nature|natural remedies|annotated translation