Název:
Komentovaný překlad: Etre parent d'un adolescent (M. de Souza, Lausanne Région, Lausanne 2014, s. 7-34)
Překlad názvu:
Commented translation: Etre parent d'un adolescent (M. de Souza, Lausanne Région, Lausanne 2014, p. 7-34)
Autoři:
Křikavová, Tereza ; Belisová, Šárka (vedoucí práce) ; Duběda, Tomáš (oponent) Typ dokumentu: Bakalářské práce
Rok:
2017
Jazyk:
cze
Abstrakt: [cze][eng] Cílem této bakalářské práce je překlad vybraných kapitol z příručky Etre parent d'un adolescent : Si on en parlait ensemble. Práce se skládá ze dvou částí, první část tvoří samotný překlad z francouzštiny do češtiny, druhá část sestává z překladatelské analýzy originálu, popisu překladatelské metody a charakteristiky vybraných překladatelských problémů a jejich řešení.The aim of this thesis is a translation of selected chapters from the handbook Etre parent d'un adolescent : Si on en parlait ensemble. The thesis consists of two parts. The first part is constituted by the translation from French to Czech, the second part is comprised of the source text analysis, presentation of the translation approach and description of the most significant problems which arose during the translation process and their solutions.
Klíčová slova:
komentovaný překlad|překladatelská analýza|překladatelské problémy|posuny|teenager|dospívající; annotated translation|translation analysis|translation problems|shifts|teenager|adolescent