Original title:
Komentovaný překlad: ABC de graphologie (Michel Moracchini, Jacques Grancher, Paris 1984, str. 33-84)
Translated title:
Commented translation: ABC de graphologie (Michel Moracchini, Jacques Grancher, Paris 1984, pp. 33-84)
Authors:
Krejčová, Dominika ; Belisová, Šárka (advisor) ; Šotolová, Jovanka (referee) Document type: Bachelor's theses
Year:
2016
Language:
cze Abstract:
[cze][eng] Předkládaná bakalářská práce sestává ze dvou hlavních částí. Zaprvé z českého překladu vybraných kapitol z knihy o základech grafologie, jež nese název ABC de graphologie a jejímž autorem je Michel Moracchini. Zadruhé z komentáře překladu, který obsahuje analýzu výchozího textu na základě modelu Christian Nordové, dále popis překladatelských postupů a nakonec překladatelské problémy a jejich konkrétní řešení. Klíčová slova komentovaný překlad, překladatelská analýza, překladatelské postupy, překladatelské posuny, grafologie, psychologie osobnosti, písmoThis bachelor's thesis is composed of two main parts. The first one is the Czech translation of selected chapters of the book ABC de graphologie written by Michel Moracchini. The second one - annotated translation - includes the analysis of the source text (based on the Christian Nord's model), description of the translation process and finally, selected translation problems and their particular solutions. Key words annotated translation, translation analysis, translation procedures, translation shifts, graphology, personality psychology, handwriting
Keywords:
annotated translation; graphology; handwriting; personality psychology; translation analysis; translation procedures; translation shifts; grafologie; komentovaný překlad; psychologie osobnosti; písmo; překladatelská analýza; překladatelské postupy; překladatelské posuny
Institution: Charles University Faculties (theses)
(web)
Document availability information: Available in the Charles University Digital Repository. Original record: http://hdl.handle.net/20.500.11956/80366