Název:
Komentovaný překlad textu The Quiet German, The New Yorker magazine, 2014
Překlad názvu:
Annotated Czech Translation of The Quiet German, The New Yorker magazine, 2014
Autoři:
Novotná, Jana ; Mraček, David (vedoucí práce) ; Tobrmanová, Šárka (oponent) Typ dokumentu: Bakalářské práce
Rok:
2016
Jazyk:
cze
Abstrakt: [cze][eng] Tématem této bakalářské práce je překlad části anglického článku George Packera s názvem The Quiet German. Článek byl uveřejněn v časopisu The New Yorker a pojednává o životě německé kancléřky Angely Merkelové; překládaný úsek textu se věnuje jejímu životu od narození do roku 2005, kdy byla zvolena první německou kancléřkou. Bakalářská práce se skládá ze dvou hlavních částí, a to ze samotného překladu textu do češtiny a z komentáře k překladu. V komentáři představujeme nejprve profil cílového textu, dále se pak věnujeme především analýze výchozího textu, metodě překladu, překladatelským problémům, jejich řešením a typologii překladatelských posunů. Klíčová slova: překlad, překladatelská analýza, překladatelské problémy, překladatelské postupy, Angela MerkelováThe topic of this bachelor thesis is a Czech translation of a part of the English article The Quiet German by George Packer. Published in The New Yorker magazine, this article describes the life of the German Chancellor Angela Merkel. For our translation, a section of the article has been chosen which focuses on Merkel's life from her birth to her election as the first female German Chancellor in 2005. The bachelor thesis comprises of two main parts - the translation itself and the commentary on the translation. In the commentary, various translation issues are covered such as character of the target text, analysis of the source text, translation method, translation problems and typology of translation shifts. Key words: translation, translation analysis, translation problems, translation procedures, Angela Merkel
Klíčová slova:
Angela Merkelová; překlad; překladatelská analýza; překladatelské postupy; překladatelské problémy; Angela Merkel; translation; translation analysis; translation problems; translation procedures