Název: Typologie posunů v překladech románů Santiaga Gamboy ze španělštiny do češtiny
Překlad názvu: Typology of shifts in translations of novels by Santiago Gamboa from Spanish into Czech
Autoři: Michálková, Eliška ; Obdržálková, Vanda (vedoucí práce) ; Charvátová, Anežka (oponent)
Typ dokumentu: Diplomové práce
Rok: 2016
Jazyk: cze
Abstrakt: [cze] [eng]

Klíčová slova: Gamboa; Holišová; Hurdálek; Nekropolis; posuny v překladech; Prohrávat se musí umět; recenze; recepce; translatologická analýza; Gamboa; Holišová; Hurdálek; Nekropolis; Prohrávat se musí umět; reception; reviews; shifts in translation; translatological analysis

Instituce: Fakulty UK (VŠKP) (web)
Informace o dostupnosti dokumentu: Dostupné v digitálním repozitáři UK.
Původní záznam: http://hdl.handle.net/20.500.11956/73823

Trvalý odkaz NUŠL: http://www.nusl.cz/ntk/nusl-343148


Záznam je zařazen do těchto sbírek:
Školství > Veřejné vysoké školy > Univerzita Karlova > Fakulty UK (VŠKP)
Vysokoškolské kvalifikační práce > Diplomové práce
 Záznam vytvořen dne 2017-06-20, naposledy upraven 2022-03-04.


Není přiložen dokument
  • Exportovat ve formátu DC, NUŠL, RIS
  • Sdílet