Original title: Převod (ne)zdvořilosti při tlumočení
Translated title: The transfer of (im)politeness in interpreting
Authors: Kavínová, Martina ; Jettmarová, Zuzana (advisor) ; Ott, Libor (referee)
Document type: Master’s theses
Year: 2014
Language: cze
Abstract: [cze] [eng]

Keywords: Catherine Ashton; Common Agricultural Policy; Czech; English; equivalence; European Parliament; face; forms of address; illocutionary act; interpreting; maxims of politeness; modality; non-verbal communication; Obama; politeness; pragmatics; prosody; Romney; US presidential debate; angličtina; Catherine Ashton; ekvivalence; Evropský parlament; ilokuční akt; maximy zdvořilosti; modalita; neverbální komunikace; Obama; oslovování; pragmatika; prezidentský duel USA; prozodie; Romney; Společná zemědělská politika; tlumočení; tvář; zdvořilost; čeština

Institution: Charles University Faculties (theses) (web)
Document availability information: Available in the Charles University Digital Repository.
Original record: http://hdl.handle.net/20.500.11956/71282

Permalink: http://www.nusl.cz/ntk/nusl-340408


The record appears in these collections:
Universities and colleges > Public universities > Charles University > Charles University Faculties (theses)
Academic theses (ETDs) > Master’s theses
 Record created 2017-06-19, last modified 2022-03-04


No fulltext
  • Export as DC, NUŠL, RIS
  • Share